迷你對(duì)話:
A:Why are you so rude to your wife?
你為什么對(duì)你的妻子這么無禮粗魯。
B:I didn't like her butting in where I didn't want her. She's a chatter box.
我不喜歡他干涉我的事情,她老是嘮嘮叨叨的講個(gè)不停。
A:But she means to help you, not to trouble you.
但她是想幫你的,而不是給你添亂的。
B:I know. But I just can't stand her butting in when I was trying to emphasize a point.
我知道,我就是不能容忍我要強(qiáng)調(diào)要點(diǎn)的時(shí)候她插嘴。
地道表達(dá):
butt in
小編講解:
butt做動(dòng)詞,意思是“猛撞”所以butt in就是向......猛撞。另外,butt in還可以引申為“插嘴”“插手”或“干涉”之意。
支持范例:
Eg.Don't butt in on other people's private affairs.
不要干涉別人的私事。
Eg.His boy's looking after him and there's no cause for you to utt in!
有他的傭人照顧他,用不著你插一腳!
Eg.It' s none of your business, so please don' t butt in.
此事與你無關(guān),請(qǐng)勿介入。
Eg.Sorry to butt in, but do I hear you say you'll get married next month?
對(duì)不起打斷一下,我聽說你下個(gè)月要結(jié)婚了?
詞海拾貝:
1.a chatterbox:喋喋不休的人,說話說個(gè)不停的人,嘮嘮叨叨的人
Eg.That chatterbox will talk 24 hours a day if she do not sleep at night.
那個(gè)話匣子如果晚上不用睡覺的話,可以二十四小時(shí)喋喋不休。
Eg.You will be a real chatterbox this week.
你本周會(huì)喋喋不休的嘮叨。
2.emphasize a point:強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)
3.be rude to sb:對(duì)某人粗魯
4.stand sb:忍受某人