在TED演講節(jié)目中,演講者清晰的口語表達及其內(nèi)容的寫作手法都是值得我們學(xué)習(xí)借鑒的。在本期的TED演講中,演講者將呼吁人們多應(yīng)用自己的同情心和同理心。請結(jié)合視頻內(nèi)容,開始口語學(xué)習(xí)吧!
原文及翻譯
see, delivering education over a smartphone is like hoping that people eat their broccoli, but right next to it, you put the most delicious dessert ever made. If you really want to deliver education to everyone, not only do you have to make it accessible, but also you have to make it so that people want to actually learn. And at the highest level, the way we've done this is by making the broccoli taste like dessert.
看,通過智能手機進行教育就像希望人們吃西蘭花,但就在它旁邊,你放了有史以來最美味的甜點。如果你真的想向每個人提供教育,你不僅要讓教育觸手可及,還要讓人們真正想要學(xué)習(xí)。在最高層次上,我們做到這一點的方式是讓西蘭花嘗起來像甜點。
You know, what is the best time to send people a notification? Well, I'll tell you, it's 24 hours after they used the product last. Because, and there's an easy explanation: if you were free yesterday at 3 pm, you're probably free today at 3 pm as well.
你知道,什么時候給人們發(fā)送通知最好嗎?好吧,我告訴你,是他們最后一次使用產(chǎn)品后的 24 小時。因為,這有一個簡單的解釋:如果你昨天下午 3 點有空,那么你今天下午 3 點可能也有空。
So this is what a very sophisticated, millions of dollars of AI found. These passive, aggressive interrogations are really good at getting people to come back because they feel like our green owl mascot has given up on them.
所以這是一個非常復(fù)雜的、數(shù)百萬美元的人工智能發(fā)現(xiàn)的。這些被動的、積極的詢問非常善于讓人們回來,因為他們覺得我們的綠色貓頭鷹吉祥物已經(jīng)放棄了他們。
If we want to get people to do something meaningful, we can use the same techniques that apps like social media use to get people to do it. And even if you're not as engaging as those apps are, you can still get hundreds of millions of people to use your product.
如果我們想讓人們做一些有意義的事情,我們可以使用社交媒體等應(yīng)用程序用來讓人們?nèi)プ龅南嗤夹g(shù)。即使您的產(chǎn)品沒有那些應(yīng)用程序那么吸引人,您仍然可以吸引數(shù)億人使用您的產(chǎn)品。
以上就是本期TED演講的分享,希望對您的口語、寫作水平都有幫助!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。