如何用英語告訴別人你要講實話了?
To be honest?
Let me be honest?
Honestly speaking?
換了三遍都還是 honest,這樣真的太單調(diào)了,一旦你的對話過長,就讓人覺得味同嚼蠟。
其實英語口語中還有個有趣的說法,叫 level with sb. 同樣是表示“對人講實話”、“對人開誠布公”。
To level with someone means to be honest with someone, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming.
對某人 level with 的意思就是對某人講實話,尤其是在本來騙了他或者沒有對他完全誠實之后。
—— The Free Dictionary
level 這個名詞的本來意思是“水平面”,后又由這個意思衍生出了“等級”的意思。而它作動詞的時候意思是“夷平”、“把東西整成平面”。所以,level with 這個說法其實也挺好理解:“讓我們在同一個水平面上交流”。
以后,你再要表達(dá)“講實話”的時候,可以用:
Let me level with you.
Can I level with you?
OK, it's time for us to level with each other.
完
那么,我們來造個句子吧~
Someone who levels with you is someone you should cherish.
你應(yīng)該珍惜那些愿意和你講實話的人。