生命中,有那么多我未曾經(jīng)歷過(guò),有那么多我未曾見(jiàn)識(shí)過(guò)。
I have not thought and have not done or felt enough—the early sun, rain and the seasonal delight of flocks of ducks and geese in flight, the mysteries of late-at-night. I still need time to read a book, write poems, paint a picture, look at scenes and faces dear to me. There is something more to be of value—something I should find within myself—as peace of mind, patience, grace and being kind. I shall take and I shall give, while yet, there is so much to live for—rainbows, stars that gleam, the fields,the hills, the hope, the dream the truth that one must seek.
有很多事情,我未曾想夠、做夠或體會(huì)夠——朝陽(yáng)、雨水、由成群飛翔的鴨鵝帶來(lái)的季節(jié)性喜悅以及那些午夜的神秘。我還需要時(shí)間讀書(shū)、寫(xiě)詩(shī)、作畫(huà)、觀賞景色以及我所愛(ài)的臉龐。還有更多具有價(jià) 值的東西——那些我應(yīng)該在自己內(nèi)心發(fā)現(xiàn)的東西——心靈的寧?kù)o、耐心、優(yōu)雅與仁慈。我要獲取,我也要施予,然而還有許多值得為之而活——彩虹、閃爍的星星、 田野、山丘、希望、夢(mèng)想以及人必須追求的真理。
I’ll stay here—treasure every day and love the world in my own way!
我會(huì)在此——珍惜每一個(gè)時(shí)日并且用自己的方式惜愛(ài)這個(gè)世界!