Forrest: What’s the matter momma?
Mother: I’m dying, Forrest. Come on in, sit down over here.
Forrest: Why are you dying momma?
Mother: It’s my time. It’s just my time. Oh, now, don’t you be afraid sweetheart. Death is just a part of life. Something we are all 1)destined to do. I didn’t know it, but I was destined to be your momma. I did the best I could.
Forrest: You did good, momma.
Mother: Well, I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.
Forrest: What’s my destiny, momma?
Mother: You’re gonna have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you’re gonna get.
Forrest (Offscreen Voice): Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
Mother: I will miss you, Forrest.
Forrest (Offscreen Voice): She had got the cancer, and died on a Tuesday. I bought her a new hat with little flowers on it.
1、destined a. 命中注定的
08 阿甘正傳
福勒斯特:媽媽,怎么回事?
母親:福勒斯特,我要死了。進(jìn)來,過來坐下。
福勒斯特:媽媽,你為什么要死呢?
母親:媽的時(shí)辰到了。我的時(shí)辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。我過去不知道,但我注定做你媽媽。我已盡我所能。
福勒斯特:媽媽,你做得很好。
母親:啊,我相信命運(yùn)在你自己手里。上天賜給你的,你要盡量發(fā)揮。
福勒斯特:媽媽,我的命運(yùn)會(huì)怎樣?
母親:那得靠你自己去把握。福勒斯特,生命就像一盒巧克力,各種滋味往往出乎意料。
福勒斯特(畫外音):媽媽總有辦法讓我明白事理。
母親:福勒斯特,我會(huì)想你的。
福勒斯特(畫外音):她得了癌癥,星期二她走了。我給她買了頂綴著小花的帽子。