托福聽(tīng)力的內(nèi)容涵蓋社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)、人文藝術(shù)等多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,這些材料將模擬真實(shí)的學(xué)術(shù)環(huán)境,幫助你們展示自己如何捕捉關(guān)鍵信息、理解細(xì)節(jié)與主旨、以及推斷言外之意的能力。本欄目將帶來(lái)托福聽(tīng)力的節(jié)選,助您更好的養(yǎng)成托福難度的聽(tīng)力習(xí)慣。
聽(tīng)力原文及翻譯
And it also looks like they made their tools near the fire. There tends to be a lot of obsidian flakes and chips in the hearth ashes, but no chimney. The smoke just went out the same hatchway the people used for going in and out themselves, so there would have been an open fire inside the house, with only one hole in the roof to let the smoke out.
而且看起來(lái)他們也是在火邊制作工具的。爐灰中往往有很多黑曜石碎片,但沒(méi)有煙囪。煙從人們進(jìn)出時(shí)使用的同一個(gè)艙口排出,所以房子里可能有明火,屋頂上只有一個(gè)洞讓煙排出。
You and I would have found it a bit too smoky in there, but you can see on the walls, which they plastered and decorated with paintings, they ended up with a layer of black soot on them, and so did people's lungs. The bones found in the graves show a layer of soot on the inside of the ribs.
你和我都會(huì)覺(jué)得里面煙霧有點(diǎn)太大,但你可以在他們用灰泥和繪畫(huà)裝飾的墻壁上看到,上面有一層黑煙,人們的肺也是如此。在墳?zāi)怪邪l(fā)現(xiàn)的骨頭顯示肋骨內(nèi)側(cè)有一層煙灰。
托福聽(tīng)力不僅是對(duì)你們語(yǔ)言能力的考驗(yàn),更是對(duì)你們學(xué)習(xí)態(tài)度和策略的一次檢驗(yàn)。希望本欄目的內(nèi)容對(duì)您的托福學(xué)習(xí)有所幫助,您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。