中英文雙語對話:
KATE MCKENNA: Ladies and gentlemen, thank you for your attention.
凱特.麥凱納:女士們、先生們,謝謝大家全神貫注。
But...I would just like to say a few more words...I promise to keep it brief.
但是……我還要多說幾句……我保證很簡短。
I know that one or two of you have to leave now, but for those who can stay, it' s time to relax.
我知道你們中的一、兩位必須馬上離開,但那些可以留下來的人,現(xiàn)在可以松弛一下了。
We have prepared some refreshments so that you can talk informally about how we can work together to make Big Boss a success.
我們準備了一些點心、飲料,大家可以隨意談?wù)撘幌?,我們要怎樣共同努力才能?“大老板”獲得成功。
The table that' s over there has plenty of food on it!
那邊桌子上堆滿了食物!
And I hope to be able to speak to all of you before you leave.
我希望在大家離開之前能和你們每個人都談一下。
And once again, thank you very much for coming.
再次感謝大家的蒞臨。
CLIVE HARRIS: Don, what are your plans for this weekend?
克萊夫.哈里斯:堂,周末你有沒有安排?
DON BRADLEY: Nothing special. Why?
堂.布拉德利:沒什么特別的事情。有什么事嗎?
CLIVE HARRIS: Sakai is back in London for a week before flying home.
克萊夫.哈里斯:酒井要來呆上一周,之后才搭飛機回家。
He still hasn' t decided which company he wants to deal with.
他還沒有決定和哪家公司合作交易。
He is interested in Dealer Dan.
他對“商人丹”感興趣。
We will have to work hard.
我們必須努力才行。
We have to close this deal.
我們必須要完成這份交易。
He may be free this weekend and a friend of Sakai' s told me he' s a keen golfer.
他這個周末或許有空,酒井的一位朋友告訴我,他酷愛打高爾夫。
Will you be able to offer him a game?
你能請他打一局嗎?
DON BRADLEY: Yes, I could call him at his hotel.
堂.布拉德利:好的,我可以打電話到他住的賓館。
KATE MCKENNA: Yes...we know how important the American market is.
凱特.麥凱納:是的……我們知道美國市場是多么的重要。
In fact our Chief Executive appointed an American as Director of Marketing and Sales.
實際上,我們的總裁委任一名美國人作為營銷和銷售部主管。
Well, you know Don Bradley...he' s born and bred in Los Angles.
你認識堂.布拉德利 …… 他在洛杉磯出生、長大。
DON BRADLEY: Ah, Mr. Sakai, this is Don Bradley from Bibury Systems.
堂.布拉德利:啊,酒井先生,我是Bibury系統(tǒng)公司的堂.布拉德利。
MR. SAKAI: Ah, yes, hello Don.
酒井先生:啊,你好,堂。
DON BRADLEY: How' s your trip going?
堂.布拉德利:你的旅行還好吧?
MR. SAKAI: Very well, thank you.
酒井先生:很好,謝謝。
Hard work, but very useful.
工作有難度,但很有用。
DON BRADLEY: I hear you play golf?
堂.布拉德利:我聽說你喜歡打高爾夫?
MR. SAKAI: That' s right. I do.
酒井先生:對。我喜歡打。
DON BRADLEY: I' m a member of a very good club that' s not far from your hotel.
堂.布拉德利:我是一家不錯的高爾夫俱樂部的會員,這個俱樂部離你的賓館不遠。
Would you care for a round tomorrow?
有沒有興趣明天打一局?
MR. SAKAI: Thank you very much, but I have just arranged to visit some tourist sites tomorrow.
酒井先生:非常感謝,不過我已經(jīng)安排了明天去參觀一些旅游景點。
DON BRADLEY: Then how about on Sunday?
堂.布拉德利:那星期天怎么樣?
MR. SAKAI: Yes. That' s fine.
酒井先生:好。星期天可以。
DON BRADLEY: Can I offer you a lift?
堂.布拉德利:我來接你好嗎?
I' ll come to collect you at your hotel at 10.30.
我10:30到你的賓館接你。
MR. SAKAI: That' s very nice of you.
酒井先生:你太好了。
DON BRADLEY: Let' s meet in the hotel lobby.
堂.布拉德利:我們在賓館大堂見。
MR. SAKAI: Fine.
酒井先生:好的。
KATE MCKENNA: Would you excuse me?
凱特.麥凱納:抱歉,能打擾一下嗎?
I must just have a quick word with George before he goes.
喬治走之前,我要跟他說兩句,很快的。
George, thank you very much for coming.
喬治,謝謝你的光臨。
I hope you think it was worth it.
希望你覺得沒有白來。
US SALES AGENT: Kate, it has been a great presentation and a great evening.
美國銷售代理:凱特,這場演示和會議都很棒。
KATE MCKENNA: Well, please stay in touch and let me know how the campaign goes.
凱特.麥凱納:請保持聯(lián)絡(luò),讓我了解廣告活動的運行情況。
MR. SAKAI: How often do you manage to play golf?
酒井先生:你多久打一次高爾夫?
DON BRADLEY: I like to play twice a week but neither Clive nor I have been able to play in the last three weeks because we抳e been too busy.
堂.布拉德利:我希望可以一周打兩次,但克萊夫和我在過去的三周都沒打過,太忙了。
視頻商務(wù)英語口語Unit15:Entertaining visitors (1)
DEREK JONES: Let' s move from the general to the specific.
德里克.瓊斯:我們還是由繁到簡吧。
I' m going to talk about two of our products.
我要談兩個產(chǎn)品。
Friendly Fish and Mad Monkey are two products that use the same mechanism.
Friendly Fish和Mad Monkey
這兩個產(chǎn)品用的是同一個機制。
It is a simple mechanism...
這個機制很簡單……
But this diagram here shows how well the mechanism works with the design of the product.
但這里有個圖表顯示出這個機制與產(chǎn)品的設(shè)計是多么地合拍。
For instance, take a look ...
例如,看一下……
EDWARD GREEN: I don' t like the slogan.
愛德華.格林:我不喜歡這個標語。
PHIL WATSON: No. It' s no right.
菲爾.沃森:不好。這是不對的。
EDWARD GREEN:"Every office needs a new boss".
愛德華.格林:每個辦公室需要一個新老板。
It' s just not right. Any ideas?
這樣不對。有沒有新想法?
PHIL WATSON: "Some bosses are big; some bosses are small...Big Boss is the best!"
菲爾.沃森:有些老板是大的,有寫是小的 …… “大老板”上做好的。
EDWARD GREEN: No.
愛德華.格林:不好。
KATE MCKENNA: ...So this slide here shows a total net income from the previous year.
凱特.麥凱納:……這張幻燈片顯示的是去年總的凈收入。
The blue line represents income from those products in the low volume niche market category.
藍色的線條表示的是來自量小的利基市場類的產(chǎn)品收入。
The red line represents products in the high volume, low margin category.
紅色的線條代表的是來自低利潤率而量大的產(chǎn)品收入。
MR. SAKAI: Excuse me, what does the dotted line represent?
酒井先生:打擾一下,虛線代表的是什么?
KATE MCKENNA: I' m sorry, this dotted line represents income from accessories and add ones.
凱特.麥凱納:對不起, 這條虛線代表的是來自配件和附加產(chǎn)品的收入。
MR. SAKAI: Thank you. And why the sharp decrease in February?
酒井先生:謝謝。為什么二月份的收入有個突降?
KATE MCKENNA: This is a combination of two things:
凱特.麥凱納:這牽涉到兩個方面:
First, seasonal factors, and second the end of the product life cycle.
首先是季節(jié)性因素,其次是產(chǎn)品生命周期結(jié)束。
PHIL WATSON: Okay. So it' s not right.
菲爾.沃森:好的。那這就是不對的。
We' ll get you some alternatives tomorrow or the day after.
我們明后天會給你些選擇。
EDWARD GREEN: No. I think I' ve got it.
愛德華.格林:不。我想好了。
"The one boss your office needs".
你辦公室需要的是這個大老板。
PHIL WATSON: "The one boss your office needs".
菲爾.沃森:你辦公室需要的是這個大老板。
That' s good. That' s the slogan.
這個好。就用它作標語吧。
MR. SAKAI: Thank you for your very interesting presentation. 酒
井先生:謝謝你們的演示,很有趣。
I would like to tell you one or two things about our operation.
我要告訴你們一、兩件有關(guān)我們運營的事情。
As you know, we specialise in electronic games.
正如你們多了解的,我們專門經(jīng)營電子游戲。
We have a very large market share in the Far East.
我們在遠東有很大的市場分額。
We manufacture computerized games for young children.
我們?yōu)榍嗌倌晟a(chǎn)電腦游戲。
Some games are for adults.
有些游戲上為成年人制作的。
This game for example is the number one best seller in Japan.
例如這個游戲就是日本最暢銷的游戲。
The office workers love it.
辦公室工作人員都喜歡。
We know the market responds well to any kind of hi-tech executive toy.
我們知道,市場對任何一種高科技玩具都反響良好。
Big Boss can succeed in the same market.
大老板”在同一市場上也會取得成功。
But there is one question I would like to ask.
但我要問一個問題。
It is possible to launch Big Boss before January 28th?
在1月28日前推出“大老板”有可能嗎?
DON BRADLEY: January 28th?
堂.布拉德利:1月28日?