基礎(chǔ)商務(wù)英語第三集(Unit 5 Part2 步入商界--- 介紹公司產(chǎn)品)
一、Dialogue(一)
DEREK JONES: Let' s move from the general to the specific.
德里克.瓊斯:我們還是由繁到簡吧。
I' m going to talk about two of our products.
我要談兩個產(chǎn)品。
Friendly Fish and Mad Monkey are two products that use the same mechanism.
Friendly Fish和Mad Monkey 這兩個產(chǎn)品用的是同一個機制。
It is a simple mechanism...
這個機制很簡單……
But this diagram here shows how well the mechanism works with the design of the product.
但這里有個圖表顯示出這個機制與產(chǎn)品的設(shè)計是多么地合拍。
For instance, take a look ...
例如,看一下……
EDWARD GREEN: I don' t like the slogan.
愛德華.格林:我不喜歡這個標語。
PHIL WATSON: No. It' s no right.
菲爾.沃森:不好。這是不對的。
EDWARD GREEN:"Every office needs a new boss".
愛德華.格林:每個辦公室需要一個新老板。
It' s just not right. Any ideas?
這樣不對。有沒有新想法?
PHIL WATSON: "Some bosses are big; some bosses are small...Big Boss is the best!"
菲爾.沃森:有些老板是大的,有些老板是小的 …… “大老板”是最好的。
EDWARD GREEN: No.
愛德華.格林:不好。
KATE MCKENNA: ...So this slide here shows a total net income from the previous year.
凱特.麥凱納:……這張幻燈片顯示的是去年總的凈收入。
The blue line represents income from those products in the low volume niche market category.
蘭色的線條表示的是來自量小的利基市場類的產(chǎn)品收入。
The red line represents products in the high volume, low margin category.
紅色的線條代表的是來自低利潤率而量大的產(chǎn)品收入。
MR. SAKAI: Excuse me, what does the dotted line represent?
酒井先生:打擾一下,虛線代表的是什么?
KATE MCKENNA: I' m sorry, this dotted line represents income from accessories and add-ons.
凱特.麥凱納:對不起,這條虛線代表的是來自配件和附加產(chǎn)品的收入。
MR. SAKAI: Thank you. And why the sharp decrease in February?
酒井先生:謝謝。為什么二月份的收入有個突降?
KATE MCKENNA: This is a combination of two things:
凱特.麥凱納:這牽涉到兩個方面:
First, seasonal factors, and second the end of the product life cycle.
首先是季節(jié)性因素,其次是產(chǎn)品生命周期結(jié)束。
PHIL WATSON: Okay. So it' s not right.
菲爾.沃森:好的。那這就是不對的。
We' ll get you some alternatives tomorrow or the day after.
我們明后天會給你些選擇。
EDWARD GREEN: No. I think I' ve got it.
愛德華.格林:不。我想好了。
"The one boss your office needs".
你辦公室需要的是這個大老板。
PHIL WATSON: "The one boss your office needs".
菲爾.沃森:你辦公室需要的是這個大老板。
That' s good. That' s the slogan.
這個好。就用它作標語吧。
MR. SAKAI: Thank you for your very interesting presentation.
酒井先生:謝謝你們的演示,很有趣。
I would like to tell you one or two things about our operation.
我要告訴你們一、兩件有關(guān)我們運營的事情。
As you know, we specialise in electronic games.
正如你們多了解的,我們專門經(jīng)營電子游戲。
We have a very large market share in the Far East.
我們在遠東有很大的市場分額。
We manufacture computerized games for young children.
我們?yōu)榍嗌倌晟a(chǎn)電腦游戲。
Some games are for adults.
有些游戲上為成年人制作的。
This game for example is the number one best seller in Japan.
例如這個游戲就是日本最暢銷的游戲。
The office workers love it.
辦公室工作人員都喜歡。
We know the market responds well to any kind of hi-tech executive toy.
我們知道,市場對任何一種高科技玩具都反響良好。
Big Boss can succeed in the same market.
“大老板”在同一市場上也會取得成功。
But there is one question I would like to ask.
但我要問一個問題。
It is possible to launch Big Boss before January 28th?
在1月28日前推出“大老板”有可能嗎?
DON BRADLEY: January 28th?
堂.布拉德利:1月28日?
二、短語
this diagram represents...
the blue line represents...
the red line represents...
the dotted line represents...
三、Dialogue(二)
DEREK JONES: Let' s move from the general to the specific.
I' m going to talk about two of our products.
Friendly Fish and Mad Monkey are two products that use the same mechanism.
It is a simple mechanism...
But this diagram here shows how well the mechanism works with the design of the product.
For instance, take a look ...
四、New words and expressions生詞和短語
slogan廣告語
total net income全部凈收入
net weight凈重
net loss凈虧損
net gain/net margin純利
net interest純利息
net price凈價
accessories and add-ons配件/附加裝置
best seller暢銷品
eg:the book surprised us by being such a seller.
low volume product低額產(chǎn)品
niche market product定向產(chǎn)品
low margin product低利產(chǎn)品
五、Answer the question :
1.How many slogans do we hear?
2.What does the dotted line represent?
Dialogue(三)
EDWARD GREEN: I don' t like the slogan.
PHIL WATSON: No. It' s no right.
EDWARD GREEN:"Every office needs a new boss".
It' s just not right. Any ideas?
PHIL WATSON: "Some bosses are big; some bosses are small...Big Boss is the best!"
EDWARD GREEN: No.
KATE MCKENNA: ...So this slide here shows a total net income from the previous year.
The blue line represents income from those products in the low volume niche market category.
The red line represents products in the high volume,category.
MR. SAKAI: Excuse me, what does the dotted line represent?
KATE MCKENNA: I' m sorry, this dotted line represents income from accessories and add ons.
MR. SAKAI: Thank you. And why the sharp decrease in February?
KATE MCKENNA: This is a combination of two things:
First, seasonal factors, and second the end of the product life cycle.
六、Answer the question :
1.What slogan do they choose at the advertising company?
2. What question does Mr.Sakai ask?
一、Dialogue(四)
PHIL WATSON: Okay. So it' s not right.
菲爾.沃森:好的。那這就是不對的。
We' ll get you some alternatives tomorrow or the day after.
我們明后天會給你些選擇。
EDWARD GREEN: No. I think I' ve got it.
愛德華.格林:不。我想好了。
"The one boss your office needs".
你辦公室需要的是這個大老板。
PHIL WATSON: "The one boss your office needs".
菲爾.沃森:你辦公室需要的是這個大老板。
That' s good. That' s the slogan.
這個好。就用它作標語吧。
MR. SAKAI: Thank you for your very interesting presentation.
酒井先生:謝謝你們的演示,很有趣。
I would like to tell you one or two things about our operation.
我要告訴你們一、兩件有關(guān)我們運營的事情。
As you know, we specialise in electronic games.
正如你們多了解的,我們專門經(jīng)營電子游戲。
We have a very large market share in the Far East.
我們在遠東有很大的市場分額。
We manufacture computerized games for young children.
我們?yōu)榍嗌倌晟a(chǎn)電腦游戲。
Some games are for adults.
有些游戲上為成年人制作的。
This game for example is the number one best seller in Japan.
例如這個游戲就是日本最暢銷的游戲。
The office workers love it.
辦公室工作人員都喜歡。
We know the market responds well to any kind of hi-tech executive toy.
我們知道,市場對任何一種高科技玩具都反響良好。
Big Boss can succeed in the same market.
“大老板”在同一市場上也會取得成功。
But there is one question I would like to ask.
但我要問一個問題。
It is possible to launch Big Boss before January 28th?
在1月28日前推出“大老板”有可能嗎?
DON BRADLEY: January 28th?
堂.布拉德利:1月28日?
六、復(fù)習(xí)(句型和生詞)
tomorrow or the day after
specialise in
hi-tech executive toy
computerised game
the market responds well to
our company...
We specialise in...
We have...
We have some...
Most of our products...
We have a large market share in...
This diagram shows...
slogan
total net income
accessories and add-ons
low volume product
niche market product
high volume product
low margin product
Dialogue(五)
DON BRADLEY: Let' s have a run through. We must get this right.
First we have the introductions and the agenda.
Second I talk about the background.
Company growth, staffing levels, return on investment, turnover, and pre-tax profit.
Third Derek, you talk about the product range.
At this stage of the presentation we want to present a broad company profile.
Don' t give too much detail about specific products.
DEREK JONES: Okay Don. I' ll describe the range and say which products are successful.
DON BRADLEY: Good. Mr. Sakai may want to discuss certain products so be ready for that.
At the end of this section of the presentation I will ask Mr. Sakai if he has any questions.
We won' t discuss research and development at this stage,That will come at the end.
Then Kate, you talk about major markets and sales strategy.
Is everything ready?
KATE MCKENNA: Everything is ready. And rehearsed.
PHIL WATSON: Right, the product title goes here...
Just remind me, is the product called Big Boss or The Big Boss?
EDWARD GREEN: Big Boss.
PHIL WATSON: Okay. These letters?Or these black letters?
EDWARD GREEN: No, I don' t like those letters.
PHIL WATSON: Okay. These?
EDWARD GREEN: Can they be larger?
PHIL WATSON: Yes. Like this.It looks good like that.
EDWARD GREEN: Excellent. It' s very clear. It' s easy to read. That' s what I want.
DON BRADLEY: Again, welcome to Bibury Systems.
We' re very honoured to have the opportunity of making this presentation to you, Mr. Sakai.
In the next hour and a half, we hope to show that:
1. Bibury Systems has the right product range for today' s market place, and ambitious plans for the future.
2. That our market share in Europe is growing at a steady rate.
3. That our marketing strategy in the US is very successful.
And lastly, 4. That we can be a major player in Far Eastern markets.