新概念英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)mp3 > 新概念第四冊(cè)課文精講 >  第29篇

新概念第四冊(cè)課文精講 Lesson29:氣墊船

所屬教程:新概念第四冊(cè)課文精講

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8552/29.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

課文29 氣墊船

523. Many strange new means of transport have been developed in our century,

本世紀(jì)已研制出許多新奇的交通工具,

524. the strangest of them being perhaps the hovercraft.

其中最新奇的要數(shù)氣墊船了。

525. In 1953, a former electronics engineer in his fifties, Christopher Cockerell,

1953年,有一位50多歲名叫克里斯托弗.科克雷的原電子工程師,

526. who had turned to boat-building on the Norfolk Broads,

改行在諾??丝さ暮吹貐^(qū)從事造船業(yè),

527. suggested an idea on which he had been working for many years to the British Government and industrial circles.

他向英國(guó)政府和工業(yè)界提出了他研究多年的一項(xiàng)計(jì)劃。

528. It was the idea of supporting a craft on a 'pad', or cushion, of low-pressure air, ringed with a curtain of higher pressure air.

他的設(shè)想是:用一個(gè)低壓空氣或軟墊來(lái)支撐船體,軟墊周圍用高壓空氣環(huán)繞。

529. Ever since, people have had difficulty in deciding whether the craft should be ranged among ships, planes, or land vehicles -- for it is something in between a boat and an aircraft.

自那以后,人們很難決定是否應(yīng)該將這種運(yùn)載工具列為輪船、飛機(jī),或是陸上交通工具,因?yàn)樗墙橛诖惋w機(jī)之間。

530. As a shipbuilder, Cockerell was trying to find a solution to the problem of the wave resistance which wastes a good deal of a surface ship's power and limits its speed.

作為一個(gè)船舶技師,科克雷爾在尋找解決波浪阻力的方法,因?yàn)椴ɡ俗枇速M(fèi)掉了船在水面行駛的大量動(dòng)力,從而限制了船的速度。

531. His answer was to lift the vessel out of the water by a great number of ring-shaped air jets on the bottom of the craft.

他的解決辦法是把船體提離水面,讓船在一個(gè)氣墊上行駛,氣墊只有一兩英尺厚。船底裝上大量環(huán)狀噴氣嘴以實(shí)現(xiàn)這一目的。

532. It 'flies', therefore, but it cannot fly higher -- its action depends on the surface, water or ground, over which it rides.

這樣,船就能飛了,但飛不高。它的飛行限決于它所懸浮的水面或地面。

533. The first tests on the Solent in 1959 caused a sensation.

1959年,在蘇倫特海峽進(jìn)行的首次試航引起了轟動(dòng),

534. The hovercraft travelled first over the water, then mounted the beach, climbed up the dunes, and sat down on a road.

氣墊船先是在水面上行駛,后又登上海岸,爬上沙丘,最后停在路上。

535. Later it crossed the Channel, riding smoothly over the waves, which presented no problem.

后來(lái)氣墊船跨越英吉利海峽,平衡地在波浪上方行駛,波浪不再產(chǎn)生阻力。

536. Since that time, various types of hovercraft have appeared and taken up regular service.

從那以后,各種各樣的氣墊船出現(xiàn)了,并開始了定期航行服務(wù)。

537. The hovercraft is particularly useful in large areas with poor communications such as Africa or Australia;

氣墊船在非洲、澳大利亞等交通不發(fā)達(dá)地區(qū)特別有用。

538. it can become a 'flying fruit-bowl', carrying bananas from the plantations to the ports;

它能成為“飛行水果盤子”,把香蕉從種植園動(dòng)到港口。

539. giant hovercraft liners could span the Atlantic;

大型的氣墊班輪或許能跨越大西洋。

540. and the railway of the future may well be the 'hovertrain',

未來(lái)的火車或許能成為“氣墊火車”,

541. riding on its air cushion over a single rail, which it never touches, at speeds up to 300 m.p.h.

靠氣墊在單軌上行駛而不接觸軌道,時(shí)速可達(dá)每小時(shí)300英里。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思銀川市長(zhǎng)城機(jī)床廠家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦