Hugh: Espresso is made with a machine that forces steam and boiling water through finely ground coffee. It's strong.
Robert: OK, OK, this is good. Keep talking. What about cappuccino and all those other drinks?
Hugh: Cappuccino is one-third espresso and two-thirds a mixture of steamed milk and froth.
Robert: Froth?
Hugh: If you want something manly, stick with the espresso.
Robert: Thanks, Hugh. I owe you one.
★espresso (n.) 濃咖啡
★ steam (n.) 蒸汽
★ ground (a.) 磨碎了的
★cappuccino (n.) 熱牛奶咖啡
★ froth (n.)烹煮咖啡時,用蒸汽管在熱牛奶中打出的“奶泡”
★manly (a.) 像男人的
★ I owe you one 我欠你一次(人情)
阿修:意大利濃縮咖啡是利用機(jī)器的蒸汽與滾水,穿透磨細(xì)的咖啡豆煮出來的。味道很濃。
羅伯:好,好,這個好。繼續(xù)說。那卡布其諾跟其它那些咖啡呢?
阿修:卡布其諾就是三分之一的意大利濃縮加上三分之二的熱牛奶和奶泡做的。
羅伯:奶泡?
阿修:若要點(diǎn)男人喝的東西,就點(diǎn)意大利濃縮咖啡。
羅伯:多謝,阿修。我欠你一次。