[00:00.00]Lesson 23
[00:01.25]第二十三課
[00:02.51]TWO FRIENDS AND THE BEAR
[00:04.48]兩個朋友和熊
[00:06.45]Two friends were travelling together through a forest.One of them said:"If we meet any wild beasts,I’ll help you and you’ll help me."
[00:12.63]兩個朋友在一道旅行,穿過一座森林。其中一人說:“要是碰到野獸,我就幫助你,你也要幫助我。”
[00:18.81]"That’s fine,"said his friend,and they walked on.
[00:21.36]“好的,”他的朋友說。接著,他們繼續(xù)往前走。
[00:23.90]Suddenly a big bear ran our from behind a tree.The man who said he would help his friend at once got up a tree and hid himself among the leaves.
[00:30.28]突然,一只大熊從一棵樹后面跑出來。那個說要幫助他朋友的人馬上爬到樹上,把自己藏在樹葉叢里。
[00:36.65]The other man could not climb trees.So he threw himself on the ground,closed his eyes and pretended to be dead.
[00:41.99]另外一人不會爬樹,于是便倒在地上,閉住眼睛裝死。
[00:47.33]The bear came up and sniffed at the man’s head.It put its nose close to his mouth and ears.
[00:51.55]熊走過來,聞聞這個人的頭,又把鼻子湊近他的嘴和耳朵。
[00:55.77]The man held his breath.The bear thought he was dead and walked away,for bears never touch dead men.
[01:00.20]這人屏住呼吸。熊以為他已經(jīng)死去,便走開了,因為熊從來不碰死人。
[01:04.63]When the bear was gone,and all was safe,the man in the tree came down.
[01:07.63]熊走了,一切都平安無事了。樹上的人爬了下來。
[01:10.64]With a smile,he asked his friend:"What did the bear tell you when he put his nose so close to your ears?"
[01:14.36]他笑嘻嘻地問他朋友:“熊把鼻子湊到你耳朵旁,跟你說了些什么?”
[01:18.08]"Well,"said his friend,"the bear said:’Don’t trust those who leave their friends the moment they get into difficulty!’"
[01:22.51]“噢”,他的朋友答道:“熊說,不要信任那些一遇困難就背棄朋友的人。”
[01:26.94]IN THE DINING-ROOM
[01:30.23]What are we going to have for lunch?
[01:33.26]Fish,vegetables and egg soup.
[01:36.55]Are we going to have rice or steamed bread?
[01:39.71]Both,I think.And there’ll be noodles too.
[01:44.02]Shall I go and get the dishes?
[01:46.00]Yes,please.And I’ll get the bowls,spoons and chopsticks.
[01:52.93]AESOP AND THE TRAVELLER
[01:54.25]伊索和行路人
[01:55.57]In ancient Greece there once lived a clever man.His name was Aesop.
[01:59.80]在古希臘,有一位聰明人,名叫伊索。
[02:04.03]One day,when Aesop was taking a walk in the country,a traveller stopped him and said,"Kind sir,can you tell me how soon I can get to town?"
[02:09.89]一天,伊索在鄉(xiāng)間散步。一個行路人叫住他,說:"好心的先生,請問我要走多久才能到城里?"
[02:15.76]"Go,"Aesop answered."I know I must go,"said the traveller,"But I want to know how soon I can get to town."
[02:20.71]"走,"伊索答道。行路人說:我知道得走。我是想知道要走多久才能到城里。
[02:25.66]"Go,"Aesop shouted to him.The traveller was very angry,"This man must be mad,"he thought.And he walked away.
[02:31.33]"走,"伊索朝他喊道。行路人很生氣。"這人一定是個瘋子。"他這么想著,走開了。"
[02:37.00]Suddenly he heard Aesop shouting to him."You will go to town in two hours."
[02:40.85]突然,他聽到伊索對他喊道:"你兩小時后可以走到城里。"
[02:44.70]The traveller was greatly surprised.He turned back and asked,"Why didn’t you tell me that before?"
[02:48.69]行路人大吃一驚。他轉(zhuǎn)過身來問:"那你剛才怎么不告訴我?"
[02:52.67]"How could I have told you that before?"answered Aesop."I didn’t know how fast you could walk."
[02:56.39]"剛才我怎么能告訴你?我不知道你走得多快。"伊索答道。
[03:00.11]bear
[03:01.43]熊
[03:02.75]together
[03:04.07]一起
[03:05.39]forest
[03:07.30]森林
[03:09.20]wild
[03:10.72]野的
[03:12.24]beast
[03:14.08]獸
[03:15.92]suddenly
[03:17.24]突然地
[03:18.56]at once
[03:20.01]立刻
[03:21.46]hide
[03:22.38]躲藏
[03:23.31]himself
[03:24.83]他自己
[03:26.34]among
[03:28.63]在…中
[03:30.91]leaf
[03:32.30]樹葉
[03:33.68]climb
[03:35.52]爬
[03:37.36]throw
[03:38.68]投
[03:40.00]to throw oneself on the ground
[03:42.55]撲倒在地上
[03:45.10]ground
[03:45.96]地
[03:46.82]eye
[03:48.01]眼睛
[03:49.20]pretend
[03:50.97]假裝
[03:52.75]dead
[03:54.20]死
[03:55.65]sniff
[03:57.49]聞
[03:59.33]head
[04:00.33]頭
[04:01.32]nose
[04:03.87]鼻子
[04:06.41]mouth
[04:07.60]嘴
[04:08.79]ear
[04:10.24]耳朵
[04:11.69]hold
[04:14.24]抓住
[04:16.78]breath
[04:18.49]呼吸
[04:20.21]to hold one’s breath
[04:22.75]憋住氣
[04:25.30]touch
[04:26.42]碰
[04:27.55]safe
[04:29.06]安全的
[04:30.58]trust
[04:32.29]信任
[04:34.00]moment
[04:35.77]時刻
[04:37.55]difficult
[04:39.33]困難的
[04:41.10]difficulty
[04:43.19]困難
[04:45.28]need
[04:46.60]需要
[04:47.92]indeed
[04:49.31]確實地
[04:50.69]dining-room
[04:52.07]食堂
[04:53.46]fish
[04:55.43]魚
[04:57.40]vegetable
[04:59.44]蔬菜
[05:01.48]egg
[05:02.99]蛋
[05:04.51]soup
[05:06.22]湯
[05:07.93]steamed
[05:09.90]蒸熟的
[05:11.88]bread
[05:13.26]面包
[05:14.64]steamed bread
[05:16.55]饅頭
[05:18.46]noodle
[05:20.50]面條
[05:22.53]dish
[05:23.85]碟子
[05:25.17]bowl
[05:26.43]碗
[05:27.68]chopsticks
[05:29.90]筷子
[05:32.12]spoon
[05:33.37]湯匙
[05:34.63]food
[05:36.14]食物
[05:37.66]water
[05:39.37]水
[05:41.08]drink
[05:41.94]喝
[05:42.80]cup
[05:44.52]茶杯
[05:46.23]tea
[05:47.87]茶
[05:49.52]meat
[05:51.03]肉
[05:52.55]meal
[05:53.61]一頓飯
[05:54.66]cook
[05:57.21]炊事員