第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
要好好地準(zhǔn)備一下功課吧。接下來讓我們再聽杰斯丁的下一個問題。
杰斯?。?那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務(wù)水準(zhǔn),同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
杰斯丁剛才所問的問題是招聘面試中出現(xiàn)頻率非常高的一個問題。雇主希望通過這個問題獲知你到底對他的生意有多少了解。鮑勃對這個問題的回答比較籠統(tǒng),但是還可以接受。在你的實際生活中,你可以根據(jù)自己的實際情況對這個問題做出更加詳盡的回答。例如,你可以列舉這家酒店所吸引的顧客群體的情況等等?,F(xiàn)在讓我們一起再聽一遍這部份的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復(fù)。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業(yè)英語”節(jié)目。
第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
接下來我們要學(xué)習(xí)新的對話內(nèi)容,請您特別注意聽,我會把這部分對話逐句譯成中文。
Page 5 of 7
杰斯?。?鮑勃,你覺得你有什么優(yōu)點能夠勝任這份工作呢?
Justine: Bob, what strengths do you think you would bring to the job?
鮑勃: 哦,我非常有耐心,別人都說我能夠讓客人感到輕松愉快。
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
杰斯丁: 噢,是這樣。那么你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯?。?是的。
Justine: Yes.
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍然在家中自學(xué),而且我希望這份工作也能夠給更多我學(xué)習(xí)的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
moment. But I study at home and I look forward to learning
more on the job.
杰斯?。?這很好。
Justine: Excellent.
很多時候,我們在談及自己的優(yōu)點時可能都會有些不自在。不過這在尋工面試的時候是必須的,因為雇主希望了解你自己認(rèn)為在哪些方面適合于你所應(yīng)征的工作。在這種情況下,你不需要自吹自擂,你只要列舉出一、兩項自己適合于這一工作的優(yōu)點和長處就可以了。而在談到自己的缺點時,雇主也往往希望你能夠?qū)ψ约河幸粋€正確的認(rèn)識。不過你在回答這方面的問題時千萬不要列舉有可能導(dǎo)致你應(yīng)征失敗的缺點,比如說自己會習(xí)慣性地上班遲到,或者經(jīng)常在工作中忘東忘西等等。最好的回答就是列舉出一項可以將其轉(zhuǎn)化為積極因素的“缺點”。讓我們來聽聽鮑勃是怎么說的。
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍在家中自學(xué),而且我希望這份工作能夠給我更多學(xué)習(xí)的機會。
Page 6 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment. But I study at home and I look forward to learning more on the job.
您聽出來了嗎?鮑勃就是這樣將自己的缺點轉(zhuǎn)化成了應(yīng)征工作時的一個積極因素。他通過這樣的說法首先承認(rèn)自己有不足的地方,同時又說明自己愿意改進。哪一個雇主會有理由不雇用這樣的員工呢?
在接下來的課文中,請注意當(dāng)鮑勃沒有完全明白杰斯丁提出的問題時他是如何回應(yīng)的。
杰斯?。?你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
在這種情況下,鮑勃原本可以要求杰斯丁rephrase 她的問題,也就是說請杰斯丁換一個說法提出她的問題。但是鮑勃想表明自己可以用自己的方式去理解杰斯丁的問題。所以他用了這樣一個短語來開始他的問話: Do you mean……? 您的意思是說。。?請跟著老師一起來練習(xí)這個句子。
Do you mean…?
Do you mean what am I not so good at? Rephrase.
Could you rephrase that please?
現(xiàn)在讓我們一起來再聽一遍這部份對話的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復(fù)。
Justine: Bob, what strengths do you think you would
bring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient …
Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Page 7 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment.
Bob: But I study at home and I look forward to learning more on the job.
Justine: Excellent.
結(jié)束第二十五講之前,請跟著英語老師一起來練習(xí)下面的句型。
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
各位聽眾朋友,第二十五課到這里就全部結(jié)束了。我們會在第二十六講中繼續(xù)學(xué)習(xí)“尋工面試”這段對話的下半部份內(nèi)容。