電影詞典
equipment staff 道具人員
AMERICAN SLANG 美國俚語
劇中:Thanks a bunch!
a bunch : 許多 a lot
e.g. <1>I thanked my parents a bunch after they gave me a present for my birthday.
我很感謝父母送我很多生日禮物。
<2>There were a bunch of reasons why I couldn't go to the marathon on the weedend.
這有許多原因我不能參加周末的馬拉松比賽。
經(jīng)典對白
1.劇中:That was just show business.
show business : 做樣子
e.g. <1>The manager seemed full of confindence to the other executives,but that was just show business.
經(jīng)理在其他董事面前看起來很有自信,其實(shí)就是裝樣子罷了。
<2>It was just show business when the wen tried to attract women by wearing expensive suits.
這個(gè)男人試圖穿著華貴吸引女士,那不過是做樣子。
2.劇中:Slide over to my place.
slide :去某地
e.g. <1>We had dinner at home first,then we wanted to slide into town for some more drinks.
我們先在家吃完飯,然后進(jìn)城去喝點(diǎn)東西。
<2> I had spend enough time in the place and decide it was time to slide and go somewhere different.
我們在這個(gè)地方花了足夠的時(shí)間了,該去別的不同地方了。
原聲碟
Finale
Jack's Okey and he's back.
Oh,yeah,he's all right.
Let's shout,make a fuss,
Scream,it out,
Wheee Jack is back now,
everyone sing in the town of hall.