電影詞典
The Last of the Mohicans 《最后一個(gè)莫西干人》
美國(guó)俚語(yǔ)
劇中:come on , Quasis, snap out of it .
snap out of it 改變,變好
e.g. <1>I wish she would just snap out of it and get over her ex-bf.
我希望她能夠改變她的想法,重新振作,忘掉她的前男友。
<2>Ben has been acting so strangely since seeing that film, I wish he would just snap out of it and be himself again.
自從Ben看過(guò)那部電影他就變得很怪,我真希望他能變回他自己。
經(jīng)典對(duì)白
1.劇中:seize the cathedual
seize sth 抓住,控制
e.g. <1>Seize the day because you never know what tomorrow will be like.
珍惜今天,因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不知道明天將會(huì)怎樣。
<2> He managed to seize the assets of the company before it went bankrupt.
在公司倒閉前,他要控制公司的財(cái)政。
2.劇中:ransack our city
ransack 洗劫一空
e.g. <1>Don't out of dating with him.
He was so messy that his home always looked as though it had been ransacked.
他的家總是那么的亂,好像剛剛被洗劫一空似的。
<2>The rebel troops completely ransacked all the towns and villages in their path on ...
這個(gè)部隊(duì)在他們打劫的路上將所有的城市和村莊洗劫一空。
原聲碟
Less Than Jake
I tell you somebody
fooling around with
my chances on the
danger line......