電影詞典:
Shirley Temple 秀蘭 鄧波兒
美國俚語:
劇中:The reading is off the charts.
off the charts 破記錄
e.g. <1>His grade is off the charts. Nobody’s ever scored that high on that test.
他的成績破記錄了,沒有人可以在那個考試中得到那么高的成績
<2>She’s the fastest swimmer on the team. Her time is off the charts.
她是隊里最快的游泳運動員。她的成績已經(jīng)破記錄了。
經(jīng)典對白:
1.out of one’s mind 發(fā)神經(jīng)了,有毛病,不正常了
e.g. <1>You must be out of your mind to lend him money. He’ll never pay you back.
你腦袋出毛病了,借錢給他,他永遠不會還給你的。
<2>You must be out of your mind to go jogging today. It’s 37 centigrade outside.
你發(fā)神經(jīng)啊,今天出去跑步!外面37度啊!
2.劇中:The crowd is going nuts.
someone’s going nuts 意思是激動的受不了,既可以指高興的,也可以指悲傷的(曾經(jīng)學過的nuts有關的短語:be nuts about = be crazy about 為什么而狂熱)
e.g. <1>The audience is going nuts. Their team just won the game.
球迷激動不已,他們的球隊贏了!
<2>My husband is going nuts because I spent $500 on a pair of shoes today.
我丈夫簡直瘋了,因為我今天花500美元買了一雙鞋。