https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8503/20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
9. I waited for a week but they didn't arrive.
我等了一星期他們也沒來。
還能這樣說:
I kept on waiting for a week without seeing them.
They made me waiting for a week, but they didn't come.
應(yīng)用解析:
too late a week 未免太晚了,太遲了;
week in, week out 一星期又一星期,接連好幾個星期;不斷地;
week and week about 每隔一周
10. Time is always against us.
時間總跟我們作對。
還能這樣說:
Time set itself against us!
Time opposed to us.
應(yīng)用解析:
go against 違反,不順心;
be against sth. 違反;無視,不顧;
dead against 斷然反對;正對著
11. What do you want from me?
你到底想讓我怎樣?
還能這樣說:
What are you really asking me to do?
How can I on earth do next?
諺語:
Waste not, want not.
不浪費(fèi)就不缺乏(尤指食物或錢)。
12. You should lay low for a while.
你真應(yīng)該保持低調(diào)。
還能這樣說:
You should try to keep a low profile.
You should have little fanfare.
諺語:
If you bow at all, bow low.
既然低下了頭,干脆就多低點。
13. The chairman didn't permit me to take the floor.
主席不給我發(fā)言的機(jī)會。
還能這樣說:
The chairman didn't give me chance to speak.
The chairman didn't allow me to make a statement.
應(yīng)用解析:
permit 除了作動詞:允許,使可能,許可;
還可以作名詞:執(zhí)照,許可證。
例如:Have you got a permit to drive?
你有駕駛執(zhí)照嗎?
14. Hey, you stood me up again!
嗨,你又放我鴿子了。
還能這樣說:
Hey, you broke your date with me again.
Hey, you blew me off again.
應(yīng)用解析:
stand by 袖手旁觀;
stand for nothing 毫無用處;
stand good 依然真實,仍然有效;
stand at 猶豫不決,躊躇
15. It is a fine day out. And here I am stuck inside the office with the paper.
外面天氣那么好,我卻守在辦公室內(nèi)處理這些文件。
還能這樣說:
It's sunny outside. But I have to deal with my work in the office.
It's beautiful day today. But I am staying in the office to handle my paper.
應(yīng)用解析:
get stuck in 開始工作;
in stuck 陷入困境;
out of stuck 擺脫困境;
stuck on 被迷住
16. I want you to stop hogging my desk space. Can you?
請不要再占用我的桌子了,行嗎?
還能這樣說:
My desk is always occupied by you. Please don't do that again, all right?
Could you keep my desk unoccupied?
應(yīng)用解析:
for a space 暫時;短時間;一段時間;
for the space of a mile 一英里的距離;
from space to space 每隔一定的距離
17. Doing this mindless work every day is going to make me crazy.
每天都做這種不用動腦筋的工作,會使我發(fā)瘋的。
還能這樣說:
It will drive me mad to do the work like a machine each day.
I can't stand doing the automatic and impersonal job every day.
應(yīng)用解析:
be crazy for 渴望,癡想;
be crazy with (pain) (痛苦)得發(fā)狂;
crazy as a bedbug 發(fā)瘋的;荒唐的