資料下載 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 軟件下載 > 聽力資料 >  內(nèi)容

2015年奧巴馬國情咨文演講(中英雙語)文本

  • 軟件大?。?/strong>64KB
  • 資料等級:☆☆☆☆☆
  • 更新時間:2015-01-23
  • 文件類型:doc 格式
  • 下載次數(shù):11462
  • 資料來源:互聯(lián)網(wǎng)
  • 資料性質(zhì):免費資料
  • 附件說明
資料地址:
資料簡介
THE PRESIDENT: Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans:

議長先生,副總統(tǒng)先生,國會議員,同胞們:

We are 15 years into this new century. Fifteen years that dawned with terror touching our shores; that unfolded with a new generation fighting two long and costly wars; that saw a vicious recession spread across our nation and the world. It has been, and still is, a hard time for many.

我們跨入新世紀已經(jīng)15年了。新世紀一開始,我們就遭受了恐怖襲擊,新一代人就投入了兩場曠日持久而又代價昂貴的戰(zhàn)爭,后來又發(fā)生了席卷全國乃至全球的惡性衰退。對很多人來說,那是一段,而且仍然是一段艱難的時期。

But tonight, we turn the page. Tonight, after a breakthrough year for America, our economy is growing and creating jobs at the fastest pace since 1999. (Applause.) Our unemployment rate is now lower than it was before the financial crisis. More of our kids are graduating than ever before. More of our people are insured than ever before. (Applause.) And we are as free from the grip of foreign oil as we've been in almost 30 years. (Applause.)

但是今天晚上,我們將翻開新的一頁。今晚,在美國取得了突破性進展的一年后,我們的經(jīng)濟在增長,就業(yè)在以1999年以來最快的步伐增長。我們現(xiàn)在的失業(yè)率甚至低于金融危機之前。從學校畢業(yè)的孩子人數(shù)超過以往,得到醫(yī)療保障的民眾超過以往,我們像近30年來的情況一樣不受外國石油的控制。

Tonight, for the first time since 9/11, our combat mission in Afghanistan is over. (Applause.) Six years ago, nearly 180,000 American troops served in Iraq and Afghanistan. Today, fewer than 15,000 remain. And we salute the courage and sacrifice of every man and woman in this 9/11 Generation who has served to keep us safe. (Applause.) We are humbled and grateful for your service.

今晚,我們自911恐怖襲擊以來終于結束了在阿富汗的戰(zhàn)斗任務。 6年前,將近18萬美國軍人在阿富汗或是伊拉克服役,今天,留守那里的只有不到1萬5000人。我們向911之后一代服役的男女軍人所付出的犧牲和所展示的勇氣表示敬意,因為他們的守護,我們得以安全。我們對你們的服務充滿敬意和感激。

America, for all that we have endured; for all the grit and hard work required to come back; for all the tasks that lie ahead, know this: The shadow of crisis has passed, and the State of the Union is strong. (Applause.)

鑒于我們所承受的一切,所需要的堅定和艱苦的努力,鑒于我們所面臨的任務,請注意:危機的陰影已經(jīng)過去,國情很好。

At this moment -- with a growing economy, shrinking deficits, bustling industry, booming energy production -- we have risen from recession freer to write our own future than any other nation on Earth. It's now up to us to choose who we want to be over the next 15 years and for decades to come.

此時此刻, 隨著我們經(jīng)濟的發(fā)展、財政赤字的縮減、生機勃勃的工業(yè)、以及興旺的能源生產(chǎn), 我們擺脫了經(jīng)濟衰退,比地球上任何其他國家都更加自由地書寫我們的未來?,F(xiàn)在該由我們來選擇我們希望未來十五年、乃至未來的幾十年是什么樣子。

相關資料
網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法學英語的動畫學英語的美劇英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習

下載說明:
為了達到優(yōu)質(zhì)的下載速度,推薦使用迅雷軟件下載本站資料。
如果您發(fā)現(xiàn)該軟件不能下載,請在線挑錯,謝謝!
未經(jīng)本站明確許可,任何網(wǎng)站不得非法盜鏈及抄襲本站資源;如引用頁面,請注明來自本站,謝謝您的支持!
  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦