2--When I was a kid, there was a weatherman who said there is no such thing as bad weather.
1--I think he had water on the brain. This is bad.
2--He said there are only all kinds of good weather.
1--Okay, Pollyanna, what's so good about this weather?
2--Well, for one, we have an excuse to stay home.
1--We "get" to stay home? Do you know something that I don't?
2--I know that there is hot chocolate in the kitchen and some new CDs just waiting for us.
===================================
注解:
1.brain大腦
2.excuse借口
3.kitchen廚房
===================================
譯文:
1--我討厭這種天氣!
2--我小時(shí)候,有個(gè)氣象播報(bào)員說壞天氣是不存在的。
1--我想那家伙腦袋一定進(jìn)了水,真糟糕。
2--他說只有各式各樣的好天氣。
1--好吧,波莉安娜,這種天氣哪里好了?
2--嗯,其中一點(diǎn)就是我們有了借口待在家里。
1--我們“可以”待在家里?你還有什么事是我不知道的嗎?
2--我知道廚房有熱恒星,還有新的CD等著我們?nèi)ヂ牎?/div>