https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3838L.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- With tomorrow being Labour Day and all, I think it would be a nice gesture to let all the memebers of laborial staff leave work an hour early. What do you say?
2-- What! That sounds perfectly ridiculous! Labour Day is a holiday for everyone,not just laborial staff... and we get a whole day off tomorrow anyway, so what's the point of an extra hour tonight?
1-- Well, we all get Labour Day off as a holiday, the real purpose of the holiday is to remember all the people who do manual or other hard labor. It's to celebrate those who work doing what other people might not be willing to do. I think we ought to do something in honor of the common worker.
2-- So if we did allow the laborial force to go home early, how many people are we talking about?
1-- In our company, the loborial force makes up 60% of our workers. We'd just be letting slightly over half the folks out a little early.
===================================
注解:
1.gesture用動作示意
2.ridiculous可笑的
3.celebrate慶祝
===================================
譯文:
1--明天就是勞動節(jié)了,我想讓所有的普通員工提前一小時下班以示友好.你有什么看法?
2--你說什么?這聽起來太荒謬了.勞動節(jié)是所有人的節(jié)日,不僅僅屬于普通員工…而且不管怎么說我們明天都要休息一天,那今天晚上額外給他們一小時的假又有什么意義?
1--雖然我們大家都把勞動節(jié)當(dāng)做節(jié)日,但這個節(jié)日真正目的是為了紀(jì)念所有從事體力勞動或者其他辛苦工作的人.這是為了贊美這些人,因為他們做著其他人也許不愿意做的工作.為了紀(jì)念這些普通工人,我想我們應(yīng)該做點什么.
2--那如果我們真的允許普通工人早點兒下班回家,那應(yīng)該有多少人?
1--在我們公司,普通員工占60%.我們只是讓一半多一點的人早一點下班.