2-- Won't our realtor do that?
1-- Yes, of course, but we can make some suggestions.
2-- What suggestions?
1-- I definitely want to have a "For Sale" sign on the lawn.
2-- That's funny. Don't all houses for sale have that?
1-- No, not really. A lot of homes are just listed on the Internet.
2-- why do you want the sign then?
1-- I still think it is an effective tool in selling a house.
2-- Okay, you're the boss.
1-- We'll also have a listing online, so we can reach more people.
2-- Sounds good to me. We should do well then.
===================================
注解:
1.suggestions建議
2.definitely確實
3.effective有效的
===================================
譯文:
1--是時候開始考慮賣掉我們的房子。
2--我們的房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人不會做這些嗎?
1--是的,當(dāng)然,但是我們可以給出一些建議。
2--什么建議?
1--我確實想要在草坪上放一個“出售”的牌子。
2--這是有趣的。難道所有出售房屋的人都有嗎?
1--不,不都是。很多家庭只是在互聯(lián)網(wǎng)上列出。
2--那你為什么想要這個標(biāo)志?
1--我仍然認(rèn)為這是銷售房子的一個有效工具。
2--好吧,聽你的。
1--我們也會在網(wǎng)上放一個清單,這樣我們可以達(dá)到更多的人。
2--對我來說聽起來不錯。那我們應(yīng)該會做得很好。