1--This is the good life! We have it good don’t you think?
2--Yeah of course! Although, don’t you ever wonder what “could have been”?
1--What do you mean?
2--Well, sometimes I think of how things could have turned out if I had done things a little differently.
1--For example?
2--Like for example, if I hadn’t studied architecture, I would have become an artist like I wanted to.
1--I see. Yeah now that I think of it, I wouldn’t have gotten married if I hadn’t moved to this town and met Sally.
2--You see! Everything happens for a reason! We wouldn’t even have met if I hadn’t been in that car accident ten years ago!
1--Well, I have no regrets!
2--I’ll drink to that!
===================================
注解:
1.Although盡管
2.architecture建筑學(xué)
3.regrets后悔
===================================
譯文:
1--這就是美好的生活,我們已經(jīng)擁有了,你不怎么想嗎?
2--當(dāng)然,但是,你想過原本可以的事嗎?
1--你是什么意思?
2--有時(shí)候我在想如果我做事不同,結(jié)果會(huì)是怎羊。
1--比如說?
2--比如說:如果我不學(xué)建筑,我可能會(huì)做一個(gè)藝術(shù)家。
1--我明白了,要是那么說,如果我不搬到這個(gè)鎮(zhèn)子,沒遇到Sally,我可能就不會(huì)結(jié)婚。
2--你看,每件事都是有來由的。如果十年前我沒有發(fā)生交通事故,我們可能不會(huì)遇見對方。
1--是啊,沒有什么后悔的。
2--我同意!