https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Lovestory.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Chinese lover's day just passed.
2--Ah, the time for lovers to meet.
1--Yes, it is in the August. I can't remember which day, but I do know that in the Chinese lunar calendar it's July seven. I don't know which way it is in the solar calendar.
2--Someone told me once about the story behind this special day.
1--This's a story of two lovers. They are two stars in the sky.
2--Yes, it is a beautiful story. One was a goddess, the daughter of a god, and one was a shepherd boy. They fell in love next to a stream at first sight. Then they married, and had children, but then the mother or father of the goddess got mad.
1--Her mother, yeah. That’s a very beautiful story.
2--They were divided to starts on two sides, and only on that day can they see each other.
1--They were sepereted by a river, I mean, the Milky Way.
2--The River? No bridge?
1--No, in Chinese it’s called Yinhe, the SilverRiver.
2--You mean the Milky Way. The Milky Way is the English name of our galaxy. At night, the galaxy appears like a river in the sky.
1--Oh, I see. Anyway, they can meet only once a year on a bridge made by birds. A lot of birds come together to form a bridge that the lovers use to meet each other on.
===================================
注解:
1.calendar歷法
2.special特殊
3.galaxy銀河
===================================
譯文:
1--中國的情人節(jié)剛過。
2--哦,情人約會的日子。
1--是的,在8月份。我記不清出具體的日子了,但我知道是陰歷七月初七。陽歷是哪一天我不知道。
2--我曾聽說過關于這個特殊節(jié)日的故事。
1--這是一對戀人的故事。他們是天空中的兩顆星星。
2--多么美的故事。一個是神仙的女兒,另一個是個牧人。他們在小河邊一見鐘情,然后他們結了婚,有了孩子。但后來不知道是她的父親還是母親發(fā)怒了。
1--是她母親。是呀,是個美麗的故事。
2--他們被變成了兩顆星星,分隔兩地,只有在那一天才能見面。
1--他們被一條叫“銀河”的天河隔開了。
2--河?沒有橋嗎?
1--沒有。漢語里叫做銀河。
2--你是說“銀河”——夜晚出現(xiàn)在天空中,就像一條天河。
1--我明白了。就如故事里講的,他們每年在由很多鳥架成的橋上只見一次面。