大家好!廣播學(xué)口語(yǔ)又和大家見面了。這里是Andy老師,獻(xiàn)上最真摯的祝福。前些日子,我們學(xué)過(guò)了一些關(guān)于fly的俚語(yǔ)。不知道你是否掌握了,今天我們要學(xué)習(xí)的依然與它有關(guān)。
(音樂(lè))
似乎英國(guó)人挺喜歡蒼蠅的,不然為什么"not hurt a fly"呢?或許是英國(guó)人都很善良吧!在中國(guó)形容心地善良,有一句經(jīng)典的話:見到螞蟻都繞道走。不殺生,被列為善良的重要特點(diǎn)。難怪"not hurt fly"也有"心地善良,溫順"的意思。
狗不僅可以看家,更是人類的好朋友。我家就有一只特別聽話的小狗。Our dog may look fierce but he won’t hurt a fly.(我們家的狗看起來(lái)很兇。但其實(shí)他很溫順)
近來(lái),一起殺人案引起了人們的觀注。為什么嫌疑人會(huì)是一個(gè)老太太呢?We all know that she won’t hurt a fly.(我們都知道她心地善良)然而好人就未必有好報(bào)。所有的嫌疑都指向了她,She is up a tree now. "up a tree"難道是她爬上了樹嗎?等音樂(lè)之后讓我們?cè)賮?lái)揭開迷底。
(音樂(lè))
曾經(jīng)看過(guò)《狼》的寓言故事。最后兇惡的狼把人逼得爬上樹,可見情況之危險(xiǎn)。所以"up a tree"代指"陷入困境"。當(dāng)經(jīng)濟(jì)危機(jī)席卷泰國(guó)時(shí),Many companies were up a tree for lack of capital.(很多公司都因?yàn)橘Y金短缺而陷入了因境。)如今Andy也正在愁呢?因?yàn)锳ndy又想和朋友們聚一聚了,只是可惜他手里沒(méi)有錢呀。因?yàn)樨?cái)政大權(quán)已經(jīng)交給了妻子了。I’m really up a tree for I have no money in my pocket.(我身無(wú)分文),可也應(yīng)該慶幸,錢如果在Andy手里,肯定已經(jīng)“顆粒無(wú)歸”了。
(音樂(lè))
時(shí)間過(guò)得真快。到了我們說(shuō)再見的時(shí)間了。還是讓我們?cè)賮?lái)復(fù)習(xí)一下我們學(xué)習(xí)的句子:
(1)Our dog looks fierce but he won’t hurt a fly.(我們家的狗看樣子很兇,可是很溫順)
(2)Many companies were up a tree for lack of capital.(很多公司因?yàn)橘Y金短缺而陷入了因境)
OK! See you next time!