英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣知識(shí)產(chǎn)權(quán)高質(zhì)量發(fā)展 high-quality intellectual property development

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
全國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)局局長(zhǎng)會(huì)議1月6日在北京舉行,會(huì)議指出,2019年,知識(shí)產(chǎn)權(quán)高質(zhì)量發(fā)展取得新成效,知識(shí)產(chǎn)權(quán)塑造良好營(yíng)商環(huán)境和創(chuàng)新環(huán)境取得新進(jìn)展。

China has made a series of achievements over the past year to create a friendly environment for business, innovation and high-quality intellectual property development, according to a meeting of the heads of intellectual property rights (IPR) administrations on Monday in Beijing.
每日一詞∣知識(shí)產(chǎn)權(quán)高質(zhì)量發(fā)展 high-quality intellectual property development

2019年10月10日,自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)碳離子治療系統(tǒng)獲批上市。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

2019年,全國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)系統(tǒng)加快推進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó)建設(shè),完善知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律制度,全面加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),大力促進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)運(yùn)用,加快完善知識(shí)產(chǎn)權(quán)公共服務(wù)體系,加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域綜合監(jiān)管,更大力度加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)國(guó)際合作,強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)發(fā)展基礎(chǔ)等工作。

2020年是全面建成小康社會(huì)和“十三五”規(guī)劃收官之年,也是知識(shí)產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略綱要收官之年,還將制定完成知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略綱要,知識(shí)產(chǎn)權(quán)工作要牢牢把握穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào),著力做好七個(gè)方面工作。一是加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)頂層設(shè)計(jì),加快制定知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略綱要,認(rèn)真做好知識(shí)產(chǎn)權(quán)“十四五”規(guī)劃,繼續(xù)完善知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律制度。二是強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),高標(biāo)準(zhǔn)落實(shí)《關(guān)于強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意見》。三是持續(xù)推進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)審查提質(zhì)增效,持續(xù)提升專利、商標(biāo)審查質(zhì)量效率。四是大力促進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)價(jià)值實(shí)現(xiàn),健全知識(shí)產(chǎn)權(quán)運(yùn)營(yíng)體系。五是提升知識(shí)產(chǎn)權(quán)公共服務(wù)能力,深入推進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域“放管服”改革,完善知識(shí)產(chǎn)權(quán)公共服務(wù)體系,整合知識(shí)產(chǎn)權(quán)基礎(chǔ)信息資源。六是更大力度加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)國(guó)際合作,深化“一帶一路”知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際合作,深度參與知識(shí)產(chǎn)權(quán)全球治理,完善知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際合作格局。七是強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)綜合保障,加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)文化建設(shè)和人才培養(yǎng)。

【重要講話】

加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。這是完善產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度最重要的內(nèi)容,也是提高中國(guó)經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)力最大的激勵(lì)。對(duì)此,外資企業(yè)有要求,中國(guó)企業(yè)更有要求。

We will strengthen protection of intellectual property rights (IPR). This is the centerpiece of the system for improving property rights protection, and it would provide the biggest boost to the competitiveness of the Chinese economy. Stronger IPR protection is the requirement of foreign enterprises, and even more so of Chinese enterprises.

——2018年4月10日,習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2018年年會(huì)開幕式上發(fā)表主旨演講

倡導(dǎo)創(chuàng)新文化,強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)創(chuàng)造、保護(hù)、運(yùn)用。

We will foster a culture of innovation, and strengthen the creation, protection, and application of intellectual property.

——2017年10月18日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

科技成果轉(zhuǎn)化

commercialization of scientific and research findings

知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理服務(wù)體系

management and service system of intellectual property rights


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市新禧苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦