英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北京冬奧會(huì)志愿者全球招募系統(tǒng)開(kāi)通 報(bào)名截止明年6月底

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年12月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
12月5日是第34個(gè)國(guó)際志愿者日,北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)賽會(huì)志愿者全球招募啟動(dòng)儀式舉行。
北京冬奧會(huì)志愿者全球招募系統(tǒng)開(kāi)通 報(bào)名截止明年6月底

2019年12月5日,北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)志愿者標(biāo)志正式發(fā)布。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))

According to the Beijing Organizing Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games (BOCOG), 27,000 Games volunteers will be needed for the Olympic Winter Games and 12,000 for the Paralympic Winter Games.

北京冬奧組委計(jì)劃招募2.7萬(wàn)名冬奧會(huì)賽會(huì)志愿者、1.2萬(wàn)名冬殘奧會(huì)賽會(huì)志愿者。

Successful candidates will be trained to assist organizers in 12 service categories before and during the Games, including international liaison, competition organization, media operations and venue services, in three zones: downtown Beijing, the capital's northwest Yanqing district and Zhangjiakou, according to Beijing 2022 organizers.

北京冬奧組委表示,成功入選的志愿者經(jīng)過(guò)培訓(xùn)后將分布于北京、延慶、張家口三個(gè)賽區(qū),參與國(guó)際聯(lián)絡(luò)、競(jìng)賽組織、媒體運(yùn)營(yíng)、場(chǎng)館運(yùn)行等12類(lèi)志愿服務(wù)。

賽會(huì)志愿者的招募條件
北京冬奧會(huì)志愿者全球招募系統(tǒng)開(kāi)通 報(bào)名截止明年6月底

圖片來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)微博

賽會(huì)志愿者怎么報(bào)名

賽會(huì)志愿者申請(qǐng)人報(bào)名時(shí)間為北京時(shí)間2019年12月5日至2021年6月30日24:00。所有申請(qǐng)人均應(yīng)登錄賽會(huì)志愿者全球招募網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)(vol.beijing2022.cn)提交申請(qǐng)。賽會(huì)志愿者錄用工作將于2021年9月30日前全部完成。

賽會(huì)志愿者怎么選拔
北京冬奧會(huì)志愿者全球招募系統(tǒng)開(kāi)通 報(bào)名截止明年6月底

圖片來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)微博

啟動(dòng)儀式上,北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)志愿者標(biāo)志也正式發(fā)布。
北京冬奧會(huì)志愿者全球招募系統(tǒng)開(kāi)通 報(bào)名截止明年6月底

圖片來(lái)源:北京冬奧組委官網(wǎng)

As a highly significant branding and visual element of the Olympic and Paralympic Winter Games Beijing 2022, the volunteer logo is designed to fully arouse the enthusiasm of the volunteers; carry forward and foster the volunteering spirit; and build a culture dedicated to embodying the volunteering spirit.

北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)志愿者標(biāo)志是冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)重要的形象景觀(guān)元素,是著眼于充分調(diào)動(dòng)志愿者的積極性,弘揚(yáng)和培育志愿服務(wù)精神,打造志愿者文化所作的原創(chuàng)性設(shè)計(jì)。

The red and yellow colour in the logo symbolises passion and hospitality. The motif of the universally-acknowledged sign language for “I love you” manifests global, trending and youthful ideas. The elegant and dynamic "ribbon" represents the rhythm of a heartbeat and showcase the vision for a "Joyful rendezvous upon pure ice and snow".

標(biāo)志顏色由紅色、黃色組成,代表熱情和歡迎。圖形采用國(guó)際通用手勢(shì)“我愛(ài)你”,體現(xiàn)國(guó)際化、時(shí)尚化、年輕化。通過(guò)飄逸、動(dòng)感的飄帶形式,表達(dá)“心動(dòng)”的感覺(jué),體現(xiàn)“純潔的冰雪,激情的約會(huì)”愿景。

The upper part of the logo resembles a triple "V," signifying a winning streak and the aspirations of volunteers to participate in the Winter Games. The smiling face on the bottom half of the logo aims to inspire dedication, friendship and happiness. A volunteer's smile will light up the Beijing 2022 Games. It is both the legacy of the Beijing 2008 Games and the embodiment of the volunteering spirit of dedication, friendship, mutual assistance and progress.

標(biāo)志上半部圖形由寓意連勝的“VVV”組成,象征志愿者“手拉手” 參與冬奧服務(wù)冬奧的熱情;圖形下半部分“笑臉”表達(dá)了“奉獻(xiàn)、愛(ài)與微笑”的主題。志愿者的微笑是北京最好的名片,既是對(duì)2008年北京奧運(yùn)會(huì)的傳承,也是對(duì)志愿精神“奉獻(xiàn)、友愛(ài)、互助、進(jìn)步”的體現(xiàn)。

【相關(guān)詞匯】

冬季奧運(yùn)會(huì) Winter Olympics

奧運(yùn)會(huì)吉祥物  Olympic mascots

奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌,《奧林匹克圣歌》 Olympic Hymn/Anthem

口號(hào) slogan

奧林匹克精神 the Olympic spirit

主辦城市 host city


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市鴻坤七星長(zhǎng)安英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦