英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣多邊貿(mào)易體制 multilateral trading system

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年11月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
中國共產(chǎn)黨第十九屆中央委員會(huì)第四次全體會(huì)議通過決定,中國將繼續(xù)堅(jiān)持互利共贏的開放戰(zhàn)略,推動(dòng)共建“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展,維護(hù)完善多邊貿(mào)易體制,推動(dòng)貿(mào)易和投資自由化便利化。

China remains committed to its opening-up strategy and will advance high-quality cooperation in building the Belt and Road, strive to uphold and improve the multilateral trading system and promote trade and investment liberalization and facilitation, the document adopted at the Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee said.
每日一詞∣多邊貿(mào)易體制 multilateral trading system

(中國日報(bào):李旻)

【知識(shí)點(diǎn)】

以世貿(mào)組織為核心的多邊貿(mào)易體制是國際貿(mào)易的基石,為推動(dòng)全球貿(mào)易發(fā)展、建設(shè)開放型世界經(jīng)濟(jì)發(fā)揮了中流砥柱作用。世貿(mào)組織成員貿(mào)易總額占全球的98%,它作為世界經(jīng)濟(jì)體系的三大支柱之一,對全球貿(mào)易投資自由化便利化起著非常關(guān)鍵的作用。

加入世界貿(mào)易組織以來,中國始終堅(jiān)定支持多邊貿(mào)易體制,全面參與世貿(mào)組織各項(xiàng)工作,堅(jiān)決反對單邊主義和保護(hù)主義,維護(hù)多邊貿(mào)易體制的權(quán)威性和有效性,不斷為完善全球經(jīng)濟(jì)治理貢獻(xiàn)中國智慧、中國方案,成為多邊貿(mào)易體制的積極參與者、堅(jiān)定維護(hù)者和重要貢獻(xiàn)者。

為積極推進(jìn)貿(mào)易投資自由化便利化,中國多次發(fā)揮彌合分歧、凝聚共識(shí)的關(guān)鍵作用。中國始終倡導(dǎo)通過加強(qiáng)合作、平等對話和協(xié)商談判來解決國際貿(mào)易中的問題,為多邊貿(mào)易體制的穩(wěn)定和全球貿(mào)易的健康發(fā)展注入了正能量。

【重要講話】

要堅(jiān)決反對保護(hù)主義,維護(hù)以世界貿(mào)易組織為核心的多邊貿(mào)易體制,提升新興市場國家和發(fā)展中國家在國際事務(wù)中的發(fā)言權(quán)和影響力。

We need to stand firm against protectionism, uphold the WTO-centered multilateral trading system, and increase the voice and influence of emerging markets and developing countries in international affairs.

——2019年11月14日,習(xí)近平在金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人巴西利亞會(huì)晤公開會(huì)議上的講話

要倡導(dǎo)維護(hù)多邊貿(mào)易體制、構(gòu)建開放型世界經(jīng)濟(jì),推動(dòng)在貿(mào)易和投資自由化便利化方面作出更多制度性安排,用好中國國際進(jìn)口博覽會(huì)等合作共享平臺(tái),促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步開放、交流、融合。

We must uphold the multilateral trading system, build an open world economy, work toward more institutional arrangements on trade and investment liberalization and facilitation, and make full use of such cooperation and sharing platforms as the China International Import Expo to pursue greater economic openness, exchange and integration in our region.

——2019年6月14日,習(xí)近平在比什凱克出席上海合作組織成員國元首理事會(huì)第十九次會(huì)議并發(fā)表講話

【相關(guān)詞匯】

新興市場國家

emerging markets

開放型世界經(jīng)濟(jì)

an open world economy

貿(mào)易和投資自由化

trade and investment liberalization


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思聊城市山東省第二輕工機(jī)械廠家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦