Inspectors check the food quality at a supermarket in Beijing's Xicheng district on Wednesday. Zou Hong/China Daily
The national food safety campaign applies the "most rigorous standards" and requires the "strictest" supervision over the food sector and the "harshest" penalties and accountability for violations.
此次全國(guó)食品安全專項(xiàng)行動(dòng)落實(shí)“最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)、最嚴(yán)格的監(jiān)管、最嚴(yán)厲的處罰、最嚴(yán)肅的問(wèn)責(zé)”。
【單詞講解】
Food security強(qiáng)調(diào)的是確保人們都能得到維持健康生活所需要的糧食,主要跟糧食的供應(yīng)和人們獲取的渠道有關(guān),我們稱為“糧食安全”;而food safety強(qiáng)調(diào)的是確保人們吃進(jìn)嘴里的食物在生產(chǎn)、存儲(chǔ)和銷售等環(huán)節(jié)都符合衛(wèi)生健康標(biāo)準(zhǔn),即“食品安全”。
據(jù)介紹,本次專項(xiàng)行動(dòng)重點(diǎn)打擊的案件包括:
發(fā)生在校園及其周邊、餐飲聚集區(qū)、種養(yǎng)殖生產(chǎn)基地、農(nóng)村和城鄉(xiāng)接合部、物流中心等區(qū)域的案件(cases in and around schools, food markets, planting and breeding production bases, urban-rural junction areas and logistics centers);
呈現(xiàn)規(guī)?;⒔M織化、鏈條化的案件(cases that are committed by organizations);
涉及嬰幼兒食品和藥品的案件(cases involving medicines, food for infants and children);
利用網(wǎng)絡(luò)、電商平臺(tái)、社交媒體、電視購(gòu)物欄目等實(shí)施的案件(cases involving the Internet, e-commerce platforms, social media and TV shopping programs);
人民群眾反映強(qiáng)烈、社會(huì)影響惡劣、輿論高度關(guān)注的案件(cases that draw wide attention and have bad social influences)等。
專項(xiàng)行動(dòng)將落實(shí)“處罰到人”,對(duì)違法犯罪企業(yè)及其法定代表人(legal person)、實(shí)際控制人(actual controller)、主要負(fù)責(zé)人(person in charge)等直接負(fù)責(zé)的主管人員和其他直接責(zé)任人員進(jìn)行追責(zé),實(shí)行從業(yè)禁止(prohibition of employment in the industry for a certain period of time)、終身禁業(yè)(lifelong employment ban in the industry)。
【相關(guān)詞匯】
食品安全 food safety
非法食品添加劑 illegal food additives
農(nóng)藥殘留 pesticide residues
假冒偽劣藥品 fake or substandard medicine
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市錦繡華庭(濱江路254號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群