英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

三部門聯(lián)合開展專項行動 捍衛(wèi)“舌尖上的安全”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年10月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
2019年9月至2020年12月,最高人民檢察院、國家市場監(jiān)督管理總局、國家藥品監(jiān)督管理局在全國聯(lián)合開展落實食品藥品安全“四個最嚴”要求專項行動,捍衛(wèi)“舌尖上的安全”。
三部門聯(lián)合開展專項行動 捍衛(wèi)“舌尖上的安全”

Inspectors check the food quality at a supermarket in Beijing's Xicheng district on Wednesday. Zou Hong/China Daily

The national food safety campaign applies the "most rigorous standards" and requires the "strictest" supervision over the food sector and the "harshest" penalties and accountability for violations.

此次全國食品安全專項行動落實“最嚴謹?shù)臉藴?、最嚴格的監(jiān)管、最嚴厲的處罰、最嚴肅的問責”。

【單詞講解】

Food security強調(diào)的是確保人們都能得到維持健康生活所需要的糧食,主要跟糧食的供應和人們獲取的渠道有關(guān),我們稱為“糧食安全”;而food safety強調(diào)的是確保人們吃進嘴里的食物在生產(chǎn)、存儲和銷售等環(huán)節(jié)都符合衛(wèi)生健康標準,即“食品安全”。

據(jù)介紹,本次專項行動重點打擊的案件包括:

發(fā)生在校園及其周邊、餐飲聚集區(qū)、種養(yǎng)殖生產(chǎn)基地、農(nóng)村和城鄉(xiāng)接合部、物流中心等區(qū)域的案件(cases in and around schools, food markets, planting and breeding production bases, urban-rural junction areas and logistics centers);

呈現(xiàn)規(guī)模化、組織化、鏈條化的案件(cases that are committed by organizations);

涉及嬰幼兒食品和藥品的案件(cases involving medicines, food for infants and children);

利用網(wǎng)絡(luò)、電商平臺、社交媒體、電視購物欄目等實施的案件(cases involving the Internet, e-commerce platforms, social media and TV shopping programs);

人民群眾反映強烈、社會影響惡劣、輿論高度關(guān)注的案件(cases that draw wide attention and have bad social influences)等。

專項行動將落實“處罰到人”,對違法犯罪企業(yè)及其法定代表人(legal person)、實際控制人(actual controller)、主要負責人(person in charge)等直接負責的主管人員和其他直接責任人員進行追責,實行從業(yè)禁止(prohibition of employment in the industry for a certain period of time)、終身禁業(yè)(lifelong employment ban in the industry)。

【相關(guān)詞匯】

食品安全 food safety

非法食品添加劑 illegal food additives

農(nóng)藥殘留 pesticide residues

假冒偽劣藥品 fake or substandard medicine


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市昆華苑淺山逸城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦