President Xi Jinping has sent a congratulatory letter to honor the 70th anniversary of the China Federation of Literary and Art Circles and the China Writers Association. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, extended greetings to writers and artists across the country on behalf of the CPC Central Committee. The development of literature and art is an important cause of the Party and the people, and the literary and art front is a vital front of the Party and the people, Xi noted.
2019年7月16日,紀(jì)念中國(guó)文聯(lián)、中國(guó)作協(xié)成立70周年座談會(huì)在京舉行(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
中國(guó)文聯(lián)和中國(guó)作協(xié)均成立于1949年7月。中國(guó)文聯(lián)由56個(gè)團(tuán)體會(huì)員組成,現(xiàn)有全國(guó)性文藝家協(xié)會(huì)個(gè)人會(huì)員13.5萬(wàn)人。中國(guó)作協(xié)有團(tuán)體會(huì)員46個(gè),個(gè)人會(huì)員1.2萬(wàn)人。新中國(guó)成立70年來(lái),廣大文藝工作者響應(yīng)黨的號(hào)召,積極投身社會(huì)主義革命和建設(shè)、改革開放偉大實(shí)踐,創(chuàng)作出一批又一批膾炙人口的優(yōu)秀文藝作品,塑造了一批又一批經(jīng)典藝術(shù)形象。特別是黨的十八大以來(lái),廣大文藝工作者堅(jiān)持以人民為中心的工作導(dǎo)向,深入生活、扎根人民,不斷增強(qiáng)腳力、眼力、腦力、筆力,推動(dòng)我國(guó)文藝事業(yè)呈現(xiàn)出良好發(fā)展態(tài)勢(shì),文學(xué)、戲劇、電影、電視、音樂(lè)、舞蹈、美術(shù)、攝影、書法、曲藝、雜技、民間文藝、文藝評(píng)論等都取得了豐碩成果,弘揚(yáng)了民族精神和時(shí)代精神,為實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、社會(huì)進(jìn)步、人民幸福作出了十分重要的貢獻(xiàn)。
【重要講話】
人民是歷史的創(chuàng)造者,是時(shí)代的雕塑者。廣大文藝工作者要觀照人民的生活、命運(yùn)、情感,表達(dá)人民的心愿、心情、心聲,立志創(chuàng)作出在人民中傳之久遠(yuǎn)的精品力作。
People are the creators of history and sculptors of time. Artists should care about people's lives, voices and emotion, and create works that inspire the people and are appreciated by the people.
——2016年11月30日,習(xí)近平在中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)第十次全國(guó)代表大會(huì)、中國(guó)作家協(xié)會(huì)第九次全國(guó)代表大會(huì)發(fā)表講話
【相關(guān)詞匯】
社會(huì)主義核心價(jià)值觀
socialist core values
軟實(shí)力
soft power
藝術(shù)杰作
great artwork
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)治市軍民小區(qū)郊區(qū)政府家屬英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群