The World Day to Combat Desertification and Drought is observed every year on June17 to promote public awareness. This year's commemoration in China is themed "Combating Desertification and Promoting Green Development".
2018年7月28日拍攝的塞罕壩國(guó)家森林公園晨景(無(wú)人機(jī)拍攝)。 (圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
黨的十九大報(bào)告提出推進(jìn)綠色發(fā)展。加快建立綠色生產(chǎn)和消費(fèi)的法律制度和政策導(dǎo)向,建立健全綠色低碳循環(huán)發(fā)展的經(jīng)濟(jì)體系。構(gòu)建市場(chǎng)導(dǎo)向的綠色技術(shù)創(chuàng)新體系,發(fā)展綠色金融,壯大節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)、清潔生產(chǎn)產(chǎn)業(yè)、清潔能源產(chǎn)業(yè)。推進(jìn)能源生產(chǎn)和消費(fèi)革命,構(gòu)建清潔低碳、安全高效的能源體系。推進(jìn)資源全面節(jié)約和循環(huán)利用,實(shí)施國(guó)家節(jié)水行動(dòng),降低能耗、物耗,實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)系統(tǒng)和生活系統(tǒng)循環(huán)鏈接。倡導(dǎo)簡(jiǎn)約適度、綠色低碳的生活方式,反對(duì)奢侈浪費(fèi)和不合理消費(fèi),開展創(chuàng)建節(jié)約型機(jī)關(guān)、綠色家庭、綠色學(xué)校、綠色社區(qū)和綠色出行等行動(dòng)。
【重要講話】
地球是全人類賴以生存的唯一家園。我們要像保護(hù)自己的眼睛一樣保護(hù)生態(tài)環(huán)境,像對(duì)待生命一樣對(duì)待生態(tài)環(huán)境,同筑生態(tài)文明之基,同走綠色發(fā)展之路!
Planet Earth is the only home for mankind. We must protect this planet like our own eyes, and cherish nature the way we cherish life. We must preserve what gives our planet life and embrace green development.
——2019年4月28日,習(xí)近平在2019年中國(guó)北京世界園藝博覽會(huì)開幕式上的講話
【相關(guān)詞匯】
沙漠化
desertification
植樹造林
forestation
三北防護(hù)林工程
Three-North Shelter Forestation Project
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市法院生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群