英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年02月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
你聽說了嗎?故宮將在正月十五、十六開夜場(chǎng)!辦燈會(huì)!而且免費(fèi)!
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

The Palace Museum announced on its official website on Sunday that the "Lantern Festival night in the Forbidden City" will be held for two consecutive nights on February 19 and 20.

17日,故宮博物院官網(wǎng)發(fā)公告,2月19日(正月十五)、20日(正月十六)將連續(xù)兩晚舉辦“紫禁城上元之夜”活動(dòng)。

The event is the first of its kind in the Palace Museum's 94-year history. The main locations open to the public will be the Meridian Gate exhibition hall, the Gate of Supreme Harmony, the East Wall, the Gate of Divine Might and other areas of the Palace Museum.

這是故宮博物院建院94年來首次舉辦“燈會(huì)”。開放地點(diǎn)主要在午門展廳、太和門廣場(chǎng)、故宮東城墻、神武門等區(qū)域。
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

Night view of the Palace Museum's turret after snow in Beijing, February 8, 2014. [Photo/CGTN]

故宮介紹,此次活動(dòng)不收費(fèi)(free of charge),將邀請(qǐng)勞動(dòng)模范(model workers)、北京榜樣、快遞小哥(deliverymen)、環(huán)衛(wèi)工人(sanitation workers)、解放軍和武警官兵(PLA and armed force soldiers)、消防隊(duì)員(fire fighters)、公安干警(police officers)等各界代表以及觀眾朋友(預(yù)約成功者)數(shù)千人,前往觀燈賞景,共賀良宵。

此重磅消息一經(jīng)公布,立即引發(fā)了一波搶票潮。

網(wǎng)友們還沒回過神來,19日的門票已經(jīng)被搶光了。

正月十六(2月20日)的票于2月18日(今天)開始搶!不少人從昨晚開始就“刷”網(wǎng)站,還沒到零點(diǎn)卻發(fā)現(xiàn),網(wǎng)站“癱瘓了”“崩了”...
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

等到網(wǎng)站可以正常訪問了,票也沒了...
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

當(dāng)然,也有網(wǎng)友搶票成功,第一時(shí)間在微博上曬出。
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

預(yù)約成功的觀眾從午門憑身份證安檢入場(chǎng),神武門退場(chǎng)。不提供車位。當(dāng)晚20時(shí)停止入場(chǎng)。

故宮夜游路線

1、入場(chǎng)前,你可觀賞午門城樓及東、西雁翅樓在燈光映照下的壯美雄姿(the magnificent view of the lit-up Meridian Gate)。

2、自午門入場(chǎng)后,首先觀賞點(diǎn)亮后的太和門廣場(chǎng)(the lit-up Gate of Supreme Harmony)。

3、隨后由午門西馬道登午門城樓(go up to the Meridian Gate tower),參觀“紫禁城里過大年”展(the exhibition of "Celebrating the Spring Festival in the Forbidden City"),在東雁翅樓欣賞中央民族樂團(tuán)琵琶演奏家趙聰及其團(tuán)隊(duì)的精彩演奏。

4、隨后,沿著掛滿紅燈籠點(diǎn)綴的城墻步行至東南角樓,觀看虛擬現(xiàn)實(shí)影片《角樓》。

5、沿著城墻來到東華門城樓(the East Prosperity Gate tower),參觀“營(yíng)造之道——紫禁城建筑藝術(shù)展”,當(dāng)走過近千米長(zhǎng)的布滿紅燈籠的故宮東城墻時(shí),可以看到臨近城墻西側(cè)的部分古建筑也被點(diǎn)亮,聆聽到暢音閣(Pavilion of Cheerful Melodies)戲樓傳來的戲曲聲音。

6、到達(dá)東北角樓(northeast turret of the Palace Museum)后,步行至神武門(the Gate of Divine Prowess),在這一區(qū)域可以觀賞到城墻南北兩側(cè)通過藝術(shù)燈光投影于建筑屋頂上的《千里江山圖卷》等繪畫作品(the painting of "A Thousand Li of Rivers and Mountains" projected on the roof of the building),宛如畫中游。

7、離開神武門城樓后,神武門外東、西兩側(cè)的角樓餐廳和角樓咖啡將開放迎客。
元宵夜去故宮看燈會(huì)!你搶到票了嗎?

Night view of the Palace Museum [Photo/CGTN]

沒有搶到故宮燈會(huì)的門票? 北京其他幾個(gè)大型公園也有燈會(huì)活動(dòng)。

景山公園、大觀園、朝陽(yáng)公園、圓明園、世界公園等公園在2月19日開展的元宵燈會(huì)需憑票入場(chǎng),市民可提前在網(wǎng)上搶票,門票限量發(fā)售,現(xiàn)場(chǎng)不售票。其中,景山公園、大觀園元宵燈會(huì)可關(guān)注“文化西城”微信公眾號(hào)進(jìn)行網(wǎng)上搶票(2月15日下午4點(diǎn)),朝陽(yáng)公園元宵燈會(huì)可通過朝陽(yáng)文化APP搶票。圓明園元宵燈會(huì)將通過攜程網(wǎng)預(yù)售共計(jì)1萬張門票,圓明園年月票無效。世界公園元宵燈會(huì)門票在美團(tuán)、八色谷、攜程、大眾點(diǎn)評(píng)等網(wǎng)站有售,且“京津冀一卡通、艾玩卡、錦繡江山年票、親子年票”將在2月19日當(dāng)天停止使用。

夜游注意保暖和安全。預(yù)祝元宵節(jié)快樂!

【故宮景點(diǎn)英文名稱】

午門 Meridian Gate

太和門 Gate of Supreme Harmony

乾清門 Gate of Heavenly Purity

神武門 Gate of Divine Prowess

東華門 East Prosperity Gate

太和殿 Hall of Supreme Harmony

中和殿 Hall of Central Harmony

保和殿 Hall of Preserving Harmony

養(yǎng)心殿 Hall of Mental Cultivation

交泰殿 Hall of Union

中正殿 Hall of Rectitude

奉先殿 Hall of Ancestral Worship

武英殿 Hall of Martial Valor

皇極殿 Hall of Imperial Zenith

乾清宮 Palace of Heavenly Purity

坤寧宮 Palace of Earthly Tranquility

翊坤宮 Palace of Earthly Honor

永和宮 Palace of Eternal Harmony

慈寧宮 Palace of Compassion and Tranquility

永壽宮 Palace of Eternal Longevity

鐘翠宮 Palace of Accumulated Purity

景仁宮 Palace of Great Benevolence

儲(chǔ)秀宮 Palace of Gathered Elegance

寧壽宮 Palace of Tranquil Longevity

咸福宮 Palace of Universal Happiness

壽康宮 Palace of Longevity and Health

金水橋 The Golden Water Bridge

珍妃井 Well of Pearl Concubine

御花園 The Imperial Garden

角樓 corner towers (turrets)

九龍壁 Nine-dragon Screen Wall

萬春亭 Pavilion of Myriad Springtimes

千秋亭 Pavilion of One Thousand Autumns

寶蘊(yùn)樓 Hall of Embodied Treasures

暢音閣 Pavilion of Cheerful Melodies

齋 studio, lodge, etc

軒 bower

樓 building, sanctuary, hall

堂 hall

館 lodge, hall

亭 pavilion


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市迎賓秀園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦