英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:納米級(jí)影響者

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年12月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
顯然,有些人不忙于正務(wù),開(kāi)始忙著成為nano-influencers,或者簡(jiǎn)稱為nanos。Sapna Maheshwari日前在《紐約時(shí)報(bào)》上報(bào)道,說(shuō)nano-influencers是那些普通的人們,他們“也就有不到1000個(gè)粉絲,并愿意在社交媒體上為產(chǎn)品打廣告”。
牛津熱詞:納米級(jí)影響者

公司喜歡這些納米行動(dòng)派們的原因之一是看到他們就認(rèn)為是真實(shí)可信的。這與其他高流量高影響力的人們正相反,基于市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)領(lǐng)域和社交媒體流行語(yǔ)influencer,已經(jīng)發(fā)展出micro-influencer(微影響者,擁有1萬(wàn)的粉絲)、macro-influencer(宏觀影響者,擁有10萬(wàn)的粉絲),以及mega-influencer(大影響者,擁有100萬(wàn)以上的粉絲)。

這并非一門(mén)精確的科學(xué),但市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)正使用這些前綴形成度量體系。前綴nano-源自希臘語(yǔ),詞義為“dwarf 矮人”,作為度量單位出現(xiàn)在1940年代,表示毫微功率,即0.000000001的功率。不過(guò),作為流行文化中的前綴或獨(dú)立詞,nano-就不那么精確了。自1960年代以來(lái),它一直用以描述“非常小的”事物,而在2016年才開(kāi)始與influencer搭配。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市顓溪五村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦