英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
2019春夏紐約時裝周期間,“中國日(China Day)”活動攜“老干媽”、云南白藥、康師傅涵養(yǎng)泉等國產(chǎn)品牌亮相。這一次,“老干媽”帶來的不只是辣醬!

Portraits of Tao Huabi, the founder of Lao Gan Ma chili sauce, were plastered on hoodies sold at fashion retailer Opening Ceremony’s Broadway store on Monday. The event was part of the New York Fashion Week’s China Day promotion — a collaboration with Chinese e-commerce giant Alibaba that aims to put popular Chinese brands on an international stage.

9月10日,“老干媽”辣醬創(chuàng)始人陶華碧的頭像被印在連帽衛(wèi)衣上,并擺在時尚買手店Opening Ceremony位于百老匯的店中出售。這是阿里巴巴與紐約時裝周聯(lián)合推出的“中國日”推廣活動,旨在將熱門國產(chǎn)品牌推向國際舞臺。

這里的hoodie指的是“連帽衛(wèi)衣”,而我們通常所說的衛(wèi)衣在英文里一般用sweatshirt表示。如果是“連帽套頭衛(wèi)衣”則用hooded pullover sweatshirt或pullover hoodie表示,“拉鏈開衫衛(wèi)衣”是zipper sweatshirt。想要區(qū)分男女的話,就在這些表達(dá)的后面加上for men或者for women就可以了。
“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

“老干媽”衛(wèi)衣以辣醬標(biāo)志性的紅色為底色,前面印有老干媽陶華碧的頭像,下方印有注冊商標(biāo)“老干媽”字樣。衛(wèi)衣的兩只袖子上分別印有中文的“國民女神(national diva)”和英文的“sauces queen(辣醬皇后)”字樣。這件衛(wèi)衣在快閃店(pop-up shop)的售價為120美元。

對于這樣的潮品,網(wǎng)友們紛紛表示,好看!想買!
“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

此番在“中國日”推廣活動中出現(xiàn)的其他國產(chǎn)品牌還有,云南白藥、康師傅涵養(yǎng)泉、頤和園等。
“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

“老干媽”辣醬早在2012年就出現(xiàn)在美國閃購網(wǎng)站Gilt上,當(dāng)時的售價是一瓶12美元。在臉書上,還有世界各地網(wǎng)友自發(fā)成立的一個討論群組“The Lao Gan Ma (老干媽) Appreciation Society”,群友們分享關(guān)于老干媽的新聞或者自創(chuàng)的各種“老干媽”辣醬吃法。
“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

簡單、易行
“老干媽”登陸紐約時裝周 “老干媽”衛(wèi)衣要不要來一件?

剩菜加上老干媽,神了!

此次與時尚潮牌合作,也顯示了國產(chǎn)知名品牌(established domestic brand)走向世界的創(chuàng)新之路。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市智匯城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦