英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

我們回顧了博鰲亞洲論壇十八年上百個主題,發(fā)現(xiàn)……

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年04月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
2001年2月27日,由25個亞洲國家和澳大利亞發(fā)起的首屆博鰲亞洲論壇在海南省瓊海市萬泉河入??诘牟楁?zhèn)召開并正式宣布成立。
我們回顧了博鰲亞洲論壇十八年上百個主題,發(fā)現(xiàn)……

博鰲亞洲論壇(Boao Forum for Asia),是一個非官方、非營利性、定期、定址的國際組織(non-official, non-profit, regular organization with a permanent site),也是第一個把總部設(shè)在中國的國際會議組織。

博鰲亞洲論壇成立以來,規(guī)模和影響不斷擴大,深化區(qū)域合作不斷深化,促進了亞洲國家的共同發(fā)展,成為聯(lián)接中國和世界的重要橋梁和兼具亞洲特色和全球影響的國際交流平臺。

學習時代(微信ID:XiMoments)回顧了博鰲亞洲論壇這些年的主題:

2001

亞洲的新曙光

2002

新世紀、新挑戰(zhàn)、新亞洲:亞洲經(jīng)濟合作與發(fā)展

(New Century, New Challenge, A New Asia: Economic Development and Cooperation)

2003

亞洲尋求共贏:合作促進發(fā)展

(Asia Searching for Win-Win: Development through Cooperation)

2004

亞洲尋求共贏:一個向世界開放的亞洲

(Inclusive Development: An Asia Open to the World)

2005

亞洲尋求共贏:亞洲的新角色

(Asia Searching for Win-Win: New Role of Asia)

2006

亞洲尋求共贏:亞洲的新機會

(Asia Searching for Win-Win: The New Opportunities for Asia)

2007

亞洲尋求共贏:亞洲制勝全球經(jīng)濟—創(chuàng)新和可持續(xù)發(fā)展

(Asia Winning in Today's Global Economy Innovation and Sustainable Development)

2008

綠色亞洲:在變革中實現(xiàn)共贏

(Green Asia: Moving towards Win-Win through Changes)

2009

經(jīng)濟危機與亞洲:挑戰(zhàn)與展望

(Asia: Managing Beyond Crisis)

2010

綠色復蘇:亞洲可持續(xù)發(fā)展的現(xiàn)實選擇

(Green Recovery: Asia’s Realistic Choice for Sustainable Growth)

2011

包容性發(fā)展:共同議程和全新挑戰(zhàn)

(Inclusive Development: Common Agenda & New Challenges)

2012

變革世界中的亞洲:邁向健康與可持續(xù)發(fā)展

(Asia in the Changing World: Moving toward Sound and Sustainable Development)

2013

革新、責任、合作:亞洲尋求共同發(fā)展

(Asia Seeking Development for All: Restructuring, Responsibility and Cooperation)

2014

亞洲的新未來,尋找和釋放新的發(fā)展動力

(Asia's New Future: Identifying New Growth Drivers)

2015

亞洲新未來:邁向命運共同體

(Asia's New Future: Towards a Community of Common Destiny)

2016

亞洲新未來:新活力與新愿景

(Asia's New Future: New Dynamics and New Vision)

2017

直面全球化與自由貿(mào)易的未來

(Globalization and Free Trade: The Asian Perspectives)

2018

開放創(chuàng)新的亞洲,繁榮發(fā)展的世界

(An Open and Innovative Asia for a World of Greater Prosperity)

從這些主題的變化中,不難看出,中國和亞洲在共同發(fā)展,而博鰲論壇正是這些發(fā)展、變化的忠實記錄者。

如果進一步總結(jié)分論壇主題的話,可以看到至少三條清楚的主線(obvious tendencies):

1

從亞洲的角度,議題從要不要合作進展到了如何合作,從必要性深入到了方法論層面。

最初幾年的主題都著重“亞洲尋求共贏”,為亞洲尋找宏觀定位。2007在共贏主題中提出“創(chuàng)新和可持續(xù)發(fā)展(Innovation and Sustainable Development)”,2008、2010兩年則分別定題為“綠色亞洲:在變革中實現(xiàn)共贏”和“綠色復蘇:亞洲可持續(xù)發(fā)展的現(xiàn)實選擇”。

每年的話題除了緊跟熱點,還不斷深化并探索新領(lǐng)域。

2008有分論壇討論“互聯(lián)網(wǎng)的未來(The Future of Internet)”。2015年,出現(xiàn)了“大數(shù)據(jù)(Big Data)的局限、誤區(qū)與真相”的討論。

2017,討論了許多由互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展產(chǎn)生的新技術(shù)、新領(lǐng)域,比如“金融科技(FinTech):科技,還是金融?”,“直播經(jīng)濟(The Economy of Livestream)”,“數(shù)字貨幣與區(qū)塊鏈(Digital Currency and Blockchain)”,以及“虛擬現(xiàn)實(Virtual Reality)元年”。

今年的話題有“數(shù)字經(jīng)濟:智慧的價值(Digital Economy: Rediscovering the Value of Human Wisdom)”,新零售(the new retail)。還各有一個分論壇和圓桌會議(roundtable)專門討論區(qū)塊鏈——“再談區(qū)塊鏈(Blockchain: In Plain Words and In Practice)”和“區(qū)塊鏈:理念,技術(shù)與應用(Blockchain: Theory, Technology & Application)”。

2

從中國的角度,中國的成就得到越來越多的認可,正從世界規(guī)則參與者發(fā)展成規(guī)則制定者。

2004年博鰲論壇的其中一場分論壇討論“中國和平崛起與經(jīng)濟全球化(The Peaceful Rise of China and Economic Globalization)”。

2010年,“從G8到G20:全球經(jīng)濟治理的新架構(gòu)、新原則、新力量”,G20峰會的發(fā)展,少不了中國的身影。

2015的年會主題為“亞洲新未來:邁向命運共同體”,采納了中國針對新時代提出的“人類命運共同體”對策。這之后,每年的論壇都少不了關(guān)于一帶一路合作項目發(fā)展的話題,尤其是21世紀海上絲綢之路(21th Century Maritime Silk Road)和亞洲各國在海洋經(jīng)濟、資源方面的發(fā)展前景。

今年,有“‘一帶一路’:成功案例與經(jīng)驗分享(The Belt & Road: Case Studies & Success Stories)”,“改革開放40年:中國與世界(40 Years of Reform & Opening: China and the World)”。

這些話題,都體現(xiàn)了亞洲國家對中國發(fā)展成果的認可,以及對中國愿意擴大開放、分享成果、互利共贏這一決心的信任。

3

也是在這一過程中,中國逐步擴大改革開放,將合作從貿(mào)易經(jīng)濟發(fā)展到全方位的社會治理。

2015年博鰲論壇的分論壇有“中醫(yī)藥的國際化(The Internationalization of Chinese Medicine)”、“食品安全(Food Safety)”、“病毒與人類(Virus and Human)”、“霧霾與健康(Smog and Health)”。

2018的論壇中,涉及了“未來的交通(The Future of Transportation)”,“未來的生產(chǎn)(The Future of Production)”,“未來的通信(The Future of Communication)”,“轉(zhuǎn)型中的農(nóng)村與農(nóng)民(The Marginalized Rural Asia)”,還有“體育產(chǎn)業(yè)進化論(Potential of Sports Industry)”等話題。

這些分論壇的出現(xiàn),不僅昭示著世界越來越重視中國,更說明中國發(fā)生的一切,正在對世界產(chǎn)生越來越大的影響。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市城市中央華府英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦