截圖來自商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
美國方言協(xié)會(American Dialect Society,ADS)在線推出年度詞匯候選詞供人們投票,并在今年1月5日公布fake news為年度詞匯,這在很大程度上要歸因于唐納德•特朗普使它表示“被認(rèn)為是假的真實新聞”。詞匯fake news擊敗其他子類別的獲獎?wù)?,包括年度委婉詞alternative facts(另類事實)。
ADS新詞委員會主席、詞典學(xué)家Ben Zimmer近期在推特上觀察到,新年伊始就貢獻出2018年年度委婉語的一個候選詞:executive time。
Zimmer對英國廣播公司說到特朗普如何影響到我們的詞匯。BBC很好地總結(jié)了新生短語executive time:
據(jù)白宮的總統(tǒng)私人日程透露,總統(tǒng)在每日早上11點前來到美國總統(tǒng)橢圓辦公室前的兩個小時被稱為“executive time 行政時間”。
美國Axios新聞網(wǎng)首先得到這份日程,并說到在這段時間里,總統(tǒng)會看看電視新聞、打電話、查看和發(fā)推特。總統(tǒng)發(fā)言人說他會給黨內(nèi)同事和外國領(lǐng)導(dǎo)人打電話,并進行漫長一天的工作。
不管如何,人們突然開始用“executive time”作為委婉語,指使用社交媒體、給朋友打電話和小憩。換句話說,看起來除了特朗普的工作人員,甚至白宮發(fā)言人,其他人都相信“行政時間”就是看看新聞和發(fā)發(fā)推文。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湛江市原匯花園英語學(xué)習(xí)交流群