英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“富裕病”流行

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年03月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
得了“富裕的流感”?現(xiàn)代社會中,很多人因為擁有或盲目追求財富而迷失了自我,反而使自己心理負擔過重,或行為不當,他們其實是患上了“富裕病”。

“富裕病”流行

Affluenza, a portmanteau of affluence and influenza, is a term used by critics of consumerism. It is defined as "a painful, contagious, socially transmitted condition of overload, debt, anxiety, and waste resulting from the dogged pursuit of more".

“富裕病”由affluence(富裕)和(流感)兩個英文單詞混成而來,是消費主義批評人士使用的一個詞匯,指的是“由于總想得到更多,而導(dǎo)致的個人負擔過重、負債、焦慮和浪費。這種狀態(tài)令人痛苦、會互相傳染,也會在社會中蔓延。”

It is the negative psychological or behavioral effects of having or pursuing wealth, as irresponsible acts and feelings of self-doubt or guilt.

“富裕病”是擁有或追求財富所帶來的負面的心理或行為影響,比如不負責任的行為和自我懷疑及負罪感。

英國心理學家Oliver James認為,在消費主義國家中較高的精神失調(diào)比率亦是對財富的過度謀求的后果。他將富裕病定義為“給予金錢,財產(chǎn),社會地位,個人外表及名譽高度的重視”(placing a high value on money, possessions, appearances (physical and social) and fame)。

例句:

In an era troubled by affluenza, more and more young people are only driven by new and luxurious things.

在這個備受“富恙”困擾的時代,有越來越多的年輕人開始只追求新的和奢侈的事物。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市太鐵迎春新區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦