英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

特朗普的“更衣室談話”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年11月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  最近,美國公布出多段美國共和黨總統(tǒng)候選人特朗普在2005年接受采訪時的音頻,期間他與節(jié)目主持人私下談論自己與一名已婚女性關(guān)系,發(fā)表了很多歧視女性的言論。而面對媒體的狂轟濫炸,特朗普只得多次強調(diào),這些粗鄙的言論只不過是一些“更衣室談話”。
特朗普的“更衣室談話”

  “I don't think you understood what was said. This was locker room talk,” Trump said. “I'm not proud of it. I apologized to my family. I apologized to the American people. Certainly, I'm not proud of it, but this is locker room talk.”

  特朗普說:“你沒明白怎么回事。這就是更衣室談話。我很慚愧,我向家人道歉,向美國人民道歉。我當然很慚愧,但這就是更衣室談話。”

  Locker-room talk is the crude, vulgar, offensive and often sexual trade of comments guys pass to each other, usually in high school locker rooms. Exists solely for the purpose of male comedy and is not meant to be taken seriously.

  “更衣室談話”指的是男性之間粗魯、低俗、具有冒犯性、通常含有性意味的交談內(nèi)容。這種談話經(jīng)常發(fā)生在高中的更衣室里。“更衣室談話”只是男性之間的說笑,不應當真。

  然而,特朗普的辯解又觸怒了體育界人士。

  Unsurprisingly, professional athletes grew irate at the insinuation that similar lewd remarks were commonplace in men's locker rooms.

  不出所料,職業(yè)運動員們對此感到氣憤,因為這暗諷類似的下流用于在運動員的更衣室很常見。

  As an athlete, I've been in locker rooms my entire adult life and uh, that's not locker room talk.

  “作為一名運動員,我長大后經(jīng)常呆在更衣室里,那并不是更衣室談話。”

  — Sean Doolittle (@whatwouldDOOdo) October 10, 2016

  ——肖恩-杜利特爾(美國職業(yè)棒球投手)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市里程巷小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦