英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“挖墻腳”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年08月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

當(dāng)下,越來(lái)越多的女性不再為撫養(yǎng)子女退出職場(chǎng),給寶寶請(qǐng)一個(gè)好保姆是頭等大事。由于好保姆難尋,許多媽媽不禁動(dòng)起了挖鄰居家保姆墻角的心思。

With more working mothers than ever, nannies are in increasing demand. Finding the perfect nanny is no mean feat, which is why nanny poaching in the neighborhood is a surprisingly common problem amongst families seeking high quality childcare. To "poach" a nanny is to make a job offer to a nanny despite being fully aware that she’s employed by another family.

如今的職場(chǎng)媽媽比以往任何時(shí)候都多,市場(chǎng)上保姆的需求量越來(lái)越大。不過(guò)想找到一個(gè)完美的保姆并非易事,因此在追求高水準(zhǔn)兒童看護(hù)服務(wù)的家庭之間,挖鄰居保姆墻腳成了很常見(jiàn)的問(wèn)題。“挖”保姆就是在明知一名保姆已經(jīng)被別家雇傭的情況下,仍然邀請(qǐng)對(duì)方為自己工作。

For example:

Forget friendship or the sisterhood: great childcare trumps all allegiances. Nanny poaching is on the rise and neighborhoods have become battle zones where enemies vie for the best nanny.

友誼?姐妹情?都放一邊吧。優(yōu)質(zhì)的兒童看護(hù)勝過(guò)一切。挖保姆墻角的現(xiàn)象越來(lái)越多,社區(qū)已然成為仇敵之間爭(zhēng)奪最好的保姆的戰(zhàn)場(chǎng)。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思焦作市化一家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦