英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

“生育時間表”引熱議

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年01月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
隨著“二孩政策”正式實施,以及猴年即將來臨,生育高峰已經開始顯現(xiàn)。一些能夠受益的行業(yè)必然是喜不自禁,然而陸續(xù)有員工懷孕、備孕,卻讓用人單位犯了難。因為擔心缺乏人手,長春一單位制定了“生育時間表”,要求員工提前報備、排隊生育。

“生育時間表”引熱議
圖片源自網絡

請看相關報道:

Some companies have formulated a "birth time schedule" that stipulates employees should report to their employers one year prior to a planned second child.

一些公司制定了“生育時間表”,計劃生二孩的員工應提前一年向公司報告。

“生育時間表”(birth time schedule)是個別公司擔心員工扎推懷孕會造成人手短缺而制定的臨時措施,要求員工提前報備,排隊生育。Schedule一詞多用來指有詳細時間安排的日程表,比如:bus schedule(公共汽車時刻表)、work schedule(工作日程表)等;這個詞也可以直接作動詞,指計劃在某個時間做某事,比如:The space shuttle is scheduled to blast off at 04:38.(航天飛機計劃在凌晨4點38分發(fā)射升空。)

二孩放開,社會上方方面面都會受到不同程度的影響。不少企業(yè)對此憂心忡忡,因為很多想生二孩、或者是已經在備孕(planning for pregnancy)的職工,可能會造成企業(yè)人手短缺(labor shortage)影響到單位的工作運轉。

有業(yè)內人士預估,“全面二孩”實施后,以每年平均增加100萬-200萬新生兒的速度計算,預計2018年新生兒有望超2000萬人。在這個數字背后,房地產(real estate)、食品玩具、醫(yī)療健康、家用汽車(family automobiles)、在線教育(online education)等行業(yè)都將受益,但最直接的受益者應該算母嬰用品行業(yè)(baby, kids & maternity products)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市支嘰石街20號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦