英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

我國土地“荒漠化”問題有所改善

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
29日上午,國務院新聞辦舉行發(fā)布會,國家林業(yè)局介紹了近期全國荒漠化和沙化土地監(jiān)測情況。

我國土地“荒漠化”問題有所改善

圖片源自網(wǎng)絡

請看相關報道:

China has experienced less serious desertification over the past decade with data revealing that desertified areas have been shrinking, the forestry authority said on Tuesday.

國家林業(yè)局29日表示,數(shù)據(jù)顯示,過去十年中,我國荒漠化土地面積持續(xù)減少,土地“荒漠化”嚴重程度有所減輕。

根據(jù)監(jiān)測結果顯示,截止2014年,全國荒漠化土地面積是261.16萬平方公里,占國土面積(the whole territory)的27.20%,沙化土地面積(sandified land)172.12萬平方公里,占國土面積的17.93%;有明顯沙化趨勢的土地面積30.03萬平方公里,約占國土面積的3.12%。實際有效治理的沙化土地面積是20.37萬平方公里。

China has been monitoring desertification and sandification every five years since 1995. It was in 2004 that desertified areas started to reduce.

自1995年起,我國每5年組織開展一次荒漠化和沙化土地監(jiān)測工作。2004年起,荒漠化土地面積開始減少。

第五次全國荒漠化和沙化監(jiān)測工作(the fifth monitoring survey)綜合運用了遙感(remote-sensing)、全球定位技術(global positioning technology)和地面調查數(shù)據(jù)(land surface data),獲得了全國荒漠化和沙化土地現(xiàn)狀及動態(tài)變化的最新數(shù)據(jù)。

總的來說,這次監(jiān)測結果與上一次,也就是2009年那次相比,有明顯好轉,呈現(xiàn)整體遏制、持續(xù)縮減、功能增強的良好態(tài)勢(a favorable situation)。具體來說,荒漠化和沙化面積(desertified and sandified areas)持續(xù)減少,荒漠化和沙化的程度繼續(xù)減輕。另外,沙區(qū)植被(plants in desert)的狀況進一步好轉,區(qū)域風沙天氣明顯好轉,林沙產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展。

不過,我國土地荒漠化和沙化狀況(sandification)依然嚴重,保護與治理任務依然艱巨,荒漠化和沙化土地面積分別占國土面積的1/4以上和1/6以上,成為我國最為嚴重的生態(tài)問題(ecological problems)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市東方曼園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦