英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“巴黎協(xié)定”終獲通過(guò)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  當(dāng)?shù)貢r(shí)間12日,一份歷史性協(xié)議在法國(guó)巴黎誕生!《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》的近200個(gè)締約方達(dá)成新的全球氣候協(xié)定——《巴黎協(xié)定》。

“巴黎協(xié)定”終獲通過(guò)

  12月12日,在巴黎北部市郊的布爾歇展覽中心,法國(guó)外交部長(zhǎng)、巴黎氣候變化大會(huì)主席法比尤斯(左三)在巴黎氣候變化大會(huì)上落錘,標(biāo)志著巴黎氣候協(xié)議的達(dá)成。當(dāng)日,《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》近200個(gè)締約方在巴黎達(dá)成新的全球氣候協(xié)議。

  請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

  The 195-nation U.N. climate summit concluded with delegates adopting the Paris Agreement, the first-ever global climate deal of this sweep and ambition.

  參加巴黎出席氣候大會(huì)的195國(guó)談判代表最終達(dá)成《巴黎協(xié)定》,《巴黎協(xié)定》也成為歷史上首個(gè)關(guān)于氣候變化的全球性協(xié)定。

  經(jīng)過(guò)了極其艱難的沖刺階段,巴黎氣候變化大會(huì)終于通過(guò)了一項(xiàng)歷史性的(historic)全球氣候變化新協(xié)定《巴黎協(xié)定》(the Paris Agreement),為2020年后全球應(yīng)對(duì)氣候變化行動(dòng)做出安排。

  《巴黎協(xié)定》共29條,包括目標(biāo)、減緩、適應(yīng)、損失損害、資金、技術(shù)、能力建設(shè)、透明度、全球盤點(diǎn)等內(nèi)容。2020年后,各國(guó)將以“國(guó)家自定貢獻(xiàn)”(nationally determined contribution)的方式參與全球應(yīng)對(duì)氣候變化行動(dòng)。

  長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)(the long-term goal):確保全球平均氣溫較前工業(yè)化水平升高控制在2攝氏度之內(nèi)(make sure the global temperature rise to well below 2 degrees Celsius above pre-industrial levels),并為把升溫控制在1.5攝氏度之內(nèi)“付出努力”("pursue efforts" to limit the temperature rise to 1.5 degrees Celsius)。

  減排目標(biāo)(emissions targets):與會(huì)各方同意每隔5年重新設(shè)定各自的減排目標(biāo)(set national targets for reducing greenhouse gas emissions every five years)。目前已有180多個(gè)國(guó)家和地區(qū)提交了從2020年起始的五年期限內(nèi)減排目標(biāo)。

  評(píng)估目標(biāo)(reviewing targets): 與會(huì)各方今后4年內(nèi)重新評(píng)估各自的減排目標(biāo),以便適時(shí)做出調(diào)整。

  透明度(Transparency):要求締約方匯報(bào)各自的溫室氣體排放情況以及減排進(jìn)展,但賦予發(fā)展中國(guó)家適度“彈性”(flexibility)。

  資金(money): 要求發(fā)達(dá)國(guó)家繼續(xù)向發(fā)展中國(guó)家提供資金援助,從而幫助后者減少碳排放以及適應(yīng)氣候變化(wealthy countries should continue to offer financial support to help poor countries reduce their emissions and adapt to climate change)。

  損失破壞(loss and damage):該協(xié)定 “承認(rèn)”損失和破壞的內(nèi)容,主要是針對(duì)由氣候變化引發(fā)的災(zāi)難(recognizing "loss and damage" associated with climate-related disasters)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市水月康居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦