英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

小朋友都喜歡的“潘克族”P(pán)ank

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  很多職場(chǎng)女性追求事業(yè)發(fā)展,選擇不生孩子。不過(guò)她們閑暇時(shí)間會(huì)跟自己的侄子侄女或外甥們?cè)谝黄?,給他們買禮物,滿足他們的各種要求。這些阿姨深受孩子們的喜愛(ài),她們被稱為Pank(professional aunt, no kids)。
潘克族

  They’re the latest must-have for any child who wants to get ahead. No, not a flashy toy or trendy gadget, but aPank (professional aunt, no kids).

  他們是孩子們引領(lǐng)潮流的最新必備品。他們不是耀眼的玩具或時(shí)髦的小玩意,他們是“潘克族”(沒(méi)有孩子的職場(chǎng)阿姨)。

  This new breed of relative is well-off and always on hand to smother nephews and nieces with love and very expensive gifts.

  這個(gè)新的親戚群族手頭寬裕,而且隨時(shí)愿意用愛(ài)和價(jià)格不菲的禮物寵溺他們的外甥或侄子女。

  Among notable Panks is actress Cameron Diaz. She was present at the births of all her three nieces and admits she spoils them rotten.

  女星卡梅倫•迪亞茲就是“潘克族”。她的三個(gè)外甥女出生時(shí)她都在現(xiàn)場(chǎng),而且她承認(rèn)她對(duì)她們及其溺愛(ài)。

  Sociologists coined the acronym to reflect the growing number of childless professional women who have plenty of disposable income and time to spend with youngsters. With more women choosing to focus on successful careers and delay having children, Panks are a growing phenomenon. (Source: Daily Mail)

  社會(huì)學(xué)家們用這個(gè)縮寫(xiě)詞來(lái)反映目前無(wú)子女的職業(yè)女性人數(shù)不斷上升這一現(xiàn)象,她們有足夠的可支配收入和時(shí)間跟孩子們一起相處。隨著越來(lái)越多的女性專注于事業(yè)成功,推遲生孩子的計(jì)劃,“潘克族”成為一個(gè)日漸突出的現(xiàn)象。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市明珠家園(東勝路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦