英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

惹人厭的“謙虛自夸”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Humblebrag, the combination of humble and brag, is the lowest, most despicable and loathsome form of self promotion, often delivered in one or two fragmented sentences on social media.

Humblebrag,就是humble(謙虛)和brag(吹噓、自夸)二詞的合成形式,即“謙虛自夸”,是一種最低級(jí)、最讓人鄙視、最令人厭惡的自我吹捧方式,通常以一兩個(gè)零散句子的形式出現(xiàn)在社交媒體上。

A typical and popular approach is to use a disingenuous complaint about something, a self-deprecating statement or a comment on something completely innocuous, as a vehicle to deliver the real message, which invariably shows the person in a favorable light. In fact it shows what an attention seeking and insecure person they really are. 常見(jiàn)的典型“謙虛自夸”手段就是通過(guò)對(duì)某事很虛無(wú)的抱怨、自我貶低式的言論或者對(duì)某個(gè)毫無(wú)關(guān)聯(lián)事物的評(píng)論來(lái)傳遞他真正想傳達(dá)的信息,而這個(gè)信息體現(xiàn)的肯定是他好的一面。事實(shí)上,這種謙虛自夸行為說(shuō)明他們是極度需要關(guān)注、極度缺乏安全感的一群人。

For example:

Wow, I can't believe that a rubbishy little article like mine had been published in a national newspaper!

我真不敢相信我那樣一篇毫無(wú)價(jià)值的小文章竟然在一家全國(guó)性報(bào)紙上發(fā)表了!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市萬(wàn)發(fā)花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦