英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

小心別人“窺讀”你的微信

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年04月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
相信你一定經(jīng)歷過這種情況:在擁擠的地鐵或公交車上,旁邊的人發(fā)個微信、看個新聞之類的,只要稍微瞥一下就能將內(nèi)容盡收眼底。本編就曾這樣看過別人的小說。雖然不太道德,但誰讓車廂那么擠手機屏幕那么大眼睛無處安放呢。

Eavesread is to surreptitiously read the text that another person is reading or writing.

窺讀就是偷偷摸摸地讀別人在讀或者寫的文字。

這個詞是仿照eavesdrop(偷聽)造出來的。Eavesdrop是用耳朵,而eavesread用的是眼睛。

For example:

Eleanor and Park's epic love story begins when Eleanor peeks over Park's shoulder on the bus to school to "eavesread" his comics.

埃莉諾和帕克史詩般的愛情故事是從埃莉諾在校車上從帕克背后窺讀他的漫畫書開始的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市鎮(zhèn)汶河商住樓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦