英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

廣電總局?jǐn)M推“電視劇分級(jí)制”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
廣電總局稱,我國(guó)或?qū)?shí)行電視劇分級(jí)制,考慮分時(shí)段分頻道播放。

 

廣電總局?jǐn)M推“電視劇分級(jí)制”

 

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

China's media watchdog SARFT says it is looking into providing rating systems for television series. Controversial works may be aired on designated channels and at later time periods.

國(guó)家新聞出版廣電總局稱,正在調(diào)研推出電視劇分級(jí)制,有爭(zhēng)議的內(nèi)容可能會(huì)在專門(mén)的頻道和較晚的時(shí)段播放。

電視劇分級(jí)制即rating systems for television series,或TV rating system。Rating system可以指各種分級(jí)、評(píng)級(jí)制度,如五星級(jí)評(píng)級(jí)系統(tǒng)(five-star rating system)、安全評(píng)級(jí)系統(tǒng)(security rating system)、信用評(píng)級(jí)系統(tǒng)(credit-rating system)、電影分級(jí)系統(tǒng)(film rating system)。學(xué)校的打分制則稱為grading system,百分制即percentage grading system。

廣電總局稱,我國(guó)電視劇分級(jí)已進(jìn)入研究境外十多個(gè)國(guó)家和地區(qū)電視分級(jí)制度的資料調(diào)研階段,不僅會(huì)考慮分出時(shí)段(designating different broadcast time for different programs),可能還會(huì)出現(xiàn)專門(mén)頻道(establishing specific channels for programs unsuitable for minors)。中國(guó)電視劇分級(jí)制會(huì)參考發(fā)達(dá)國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn),即分為不適合未成年人收看的電視劇(those unsuitable for minors),需要有家長(zhǎng)指導(dǎo)收看的電視劇(those with parental advisory)以及適合所有觀眾收看的電視劇(those appropriate for all audience to see)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市經(jīng)七路石化宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦