根據(jù)安排,去年年底前,中央和國家接管的公車改革要基本完成。根據(jù)規(guī)定,中央和國家機(jī)關(guān)“車補(bǔ)”標(biāo)準(zhǔn)為:司局級(jí)每人每月1300元,處級(jí)每人每月800元,科級(jí)及以下每人每月500元。
Instead of having cars provided by the government, officials at bureau level will receive monthly traffic subsidies of 1,300 yuan, while those at director level and section level will get 800 yuan and 500 yuan a month, according to the new guideline to rein in vehicle expenses for the central government.
根據(jù)最新的控制中央政府交通費(fèi)用的指導(dǎo)意見,取消一般公務(wù)用車,司局級(jí)每人每月領(lǐng)取“車補(bǔ)”1300元,處級(jí)每人每月800元,科級(jí)及以下每人每月500元。
這里的“車補(bǔ)”是公車補(bǔ)助的縮寫,即“公務(wù)交通費(fèi)用”,可以用traffic subsidy表示。而公車,即由政府財(cái)政為各級(jí)黨政機(jī)關(guān)及事業(yè)單位工作人員執(zhí)行公務(wù)需要所配備的車輛,可以用government vehicle/official car表示。
公車改革實(shí)為厲行節(jié)儉反對(duì)浪費(fèi),打擊“公車腐敗”(corruption involving government vehicles/corruption in use of government vehicles)。公車腐敗具體的表現(xiàn)形式包括:公車私用(government cars used for private purpose)、私車消費(fèi)公家報(bào)銷(reimbursement of private car expenses)、公車照坐,車補(bǔ)照發(fā)(irregular subsidies)、公車?yán)速M(fèi)(waste involving government vehicles)、公車采購追求豪華(purchase of excessively luxurious cars)以及公車數(shù)量超標(biāo)(an excessive number of government vehicles)等。
如今,中央和國家機(jī)關(guān)車改的車補(bǔ)已經(jīng)落定,地方車改也將陸續(xù)進(jìn)行。車補(bǔ)能否有效根除濫用特權(quán)車(root out abuse of vehicle privileges),節(jié)省公帑(save public money),需要各地方政府將中央方針政策與地區(qū)實(shí)際緊密結(jié)合。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市東方假日公寓英語學(xué)習(xí)交流群