英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“剁手族”瞄準(zhǔn)美國黑色星期五

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
雙十一還沒買夠?緊隨感恩節(jié)之后的美國“黑色星期五”或許會成為國內(nèi)“剁手族”狂歡的另一場血拼盛宴。這兩天各類海淘網(wǎng)站已經(jīng)陸續(xù)推出攻略了,不過,你知道“剁手族”用英文怎么說嗎?

The world's biggest online shopping day on Nov 11 has ended with record sales of 57.1 billion yuan ($9.34 billion) for China's Alibaba. Taobao said that the number of the so-called "hands-chopping people", has reached 1.08 million out of its 500 million registered customers.

全世界最盛大的網(wǎng)絡(luò)購物節(jié)日“雙十一”以阿里巴巴571億元的創(chuàng)紀(jì)錄銷售額畫上句號。淘寶方面表示,在其5億注冊用戶中,可以稱為“剁手族”的已達(dá)1.08億。

"Hands-chopping people" are big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.

“剁手族”其實就是網(wǎng)絡(luò)購物大戶,他們自嘲地表示,因為在網(wǎng)上買了太多東西,他們恨不得將自己的手剁下來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市長帆江岸公館英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦