英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

跨國(guó)IT公司“大裁員”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
進(jìn)入2014年以來(lái),IT行業(yè)不斷傳出裁員的消息。今年7月,微軟宣布在未來(lái)一年裁員1.8萬(wàn)人;5月底,惠普在發(fā)布2014年財(cái)年第二季度財(cái)報(bào)時(shí),宣布再度裁員1.6萬(wàn)人。近日,世界軟件巨頭思科也宣布將裁員6000人。

A shadow of a man using his mobile phone is cast near Microsoft logo at the 2014 Computex exhibition in Taipei in this June 4, 2014 file photo.[Photo/Agencies]

Cisco Systems has announced a plan for global job cuts, while thousands of Microsoft employees in China are trying to negotiate a deal for better compensation following layoffs.

思科公司宣布全球裁員計(jì)劃,而數(shù)千名微軟中國(guó)區(qū)的員工正在努力協(xié)商出更好的裁員賠償方案。

“裁員”或者“裁減工作崗位”都可用job cuts或layoff來(lái)表示,動(dòng)詞形式就是to cut jobs或者to lay someone off;在英國(guó),則多用redundancy表示,比如,Thousands of bank employees are facing redundancy as their employers cut costs. (銀行削減成本,數(shù)千名銀行職工面臨裁員。)那么被裁的員工拿到的“裁員補(bǔ)償”就是layoff compensation或者redundancy payments。

裁員過(guò)程中,勞資糾紛(labor dispute)自然不可避免。目前,微軟裁員崗位大部分涉及今年剛剛收購(gòu)的諾基亞員工,而雙方對(duì)裁員補(bǔ)償標(biāo)準(zhǔn)不能達(dá)成一致。據(jù)悉,微軟要求被裁的諾基亞員工在8月22日簽署“協(xié)商離職協(xié)議”(Severance Agreement),否則微軟將單方面強(qiáng)制裁員。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市百瀾地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦