英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

不上相是因?yàn)椤皟瞿樞?yīng)”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
身邊很多人都說(shuō)自己不上相,拍出來(lái)的照片總是比真實(shí)的樣子差那么點(diǎn)兒。這到底是怎么回事呢?現(xiàn)在這個(gè)問(wèn)題有答案啦!研究人員管這叫“凍臉效應(yīng)”,說(shuō)是靜態(tài)畫(huà)面就是沒(méi)有動(dòng)態(tài)畫(huà)面好看呢。

When a video of someone speaking is paused, the stationary image of the speaker typically appears less flattering than the video, which contained motion. We call this the frozen face effect (FFE).

視頻中某人正在說(shuō)話的畫(huà)面被暫停時(shí),靜止畫(huà)面中的人通常都沒(méi)有視頻播放時(shí)動(dòng)態(tài)畫(huà)面中的人好看。這種現(xiàn)象就叫做“凍臉效應(yīng)”(FFE)。

While researchers aren’t completely certain, one possibility is that, evolutionarily, we’re more accustomed to seeing dynamic faces than static ones. Since it’s easier for our brains to recognize a moving face, and since it requires less work, the result could mean a higher perceived attractiveness.

研究人員也不是很確定形成這一現(xiàn)象的原因,不過(guò)有一種可能的解釋是,人類(lèi)在進(jìn)化過(guò)程中已經(jīng)習(xí)慣了接收動(dòng)態(tài)的臉部畫(huà)面。因?yàn)榇竽X更容易識(shí)別動(dòng)態(tài)的臉部畫(huà)面,這一識(shí)別過(guò)程也不需要費(fèi)太多精力,所以接收到的動(dòng)態(tài)臉部畫(huà)面的魅力指數(shù)也就要高一些。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鞍山市二中住宅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦