英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北京有望2017年通“七環(huán)”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  日前,河北省交通運(yùn)輸廳廳長(zhǎng)高金浩做客交通部官網(wǎng)時(shí)透露,有“北京七環(huán)”之稱(chēng)的北京“大外環(huán)”預(yù)計(jì)2017年全線(xiàn)貫通,屆時(shí)將有效緩解京城過(guò)境交通帶來(lái)的壓力。
 

  請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

  Officially known as the "the Great Beijing Outer Ring Road", the highway would bypass Langfang, Zhuozhou, Zhangjiakou, and Chengde, in Hebei Province, and shorten journeys between Beijing's neighbors, Gao says.

  這條新高速路的官方名稱(chēng)叫“北京大外環(huán)”,據(jù)高金浩稱(chēng),將經(jīng)過(guò)河北省的廊坊、涿州、張家口、承德等地,可縮短北京與鄰省之前的路途。

  The Great Beijing Outer Ring Road(北京大外環(huán)),俗稱(chēng)the 7th Ring Road(七環(huán)),是Beijing-Tianjin-Hebei transportation integration plan(京津冀交通一體化規(guī)劃方案)的一部分,目的是通過(guò)high-speed rail(高鐵)和 highways(高速公路)加強(qiáng)北京和鄰省之間的聯(lián)系。比如說(shuō),現(xiàn)在從北京到河北白洋淀需要乘車(chē)2小時(shí),但修了七環(huán)后,所用時(shí)間將會(huì)減半。

  據(jù)稱(chēng),這條新高速路還有助于京津冀地區(qū)內(nèi)suspended particulates in the air(空氣中懸浮顆粒物)的擴(kuò)散,因?yàn)樾赂咚俾穼⒛軠p少periphery of Beijing(北京周邊)的卡車(chē)的密集度。

  目前二環(huán)路是離北京市中心最近的高速路,而北京最早開(kāi)始修建的是三環(huán)路,分別由海淀、西城、朝陽(yáng)、豐臺(tái)路段組成。四環(huán)路距北京市中心約8公里,五環(huán)路2003年建成,六環(huán)路2009年竣工,距市中心20公里。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市淘金雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦