英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

福建全國(guó)首發(fā)景區(qū)“清新指數(shù)”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  福建省將在全國(guó)率先發(fā)布生態(tài)旅游景區(qū)“清新指數(shù)”,今后,游客從網(wǎng)上可以查詢到福建生態(tài)景區(qū)的PM2.5值和負(fù)氧離子含量實(shí)時(shí)數(shù)據(jù)。福建森林覆蓋率達(dá)65.95%,連續(xù)37年位居全國(guó)第一,是全國(guó)“最綠”的省份。“清新指數(shù)”是福建優(yōu)質(zhì)生態(tài)旅游景區(qū)PM2.5和負(fù)氧離子數(shù)據(jù)實(shí)時(shí)值的統(tǒng)稱。

  

福建全國(guó)首發(fā)景區(qū)“清新指數(shù)”

 

  請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

  China's Fujian province on Wednesday began releasing the first ever "fresh air index" to promote eco-tourism, in sharp contrast to air quality indexes which often cause pollution scare.

  中國(guó)福建省周三率先發(fā)布了首個(gè)“清新指數(shù)”,以推動(dòng)生態(tài)旅游業(yè)。“清新指數(shù)”和經(jīng)常引發(fā)污染恐慌的空氣質(zhì)量指數(shù)形成了鮮明對(duì)比。

  “清新指數(shù)”就是fresh air index,是針對(duì)eco-tourism attractions(生態(tài)旅游景區(qū))發(fā)布的PM2.5 and healthy air measurements(PM2.5值和負(fù)氧離子指數(shù))。

  環(huán)保部門發(fā)布的空氣質(zhì)量指數(shù)主要關(guān)注urban air quality(城市空氣質(zhì)量),“清新指數(shù)”關(guān)注的是某一個(gè)tourist attraction(旅游景區(qū))。福建發(fā)布“清新指數(shù)”是為了推動(dòng)本地的eco-tourism(生態(tài)旅游業(yè))。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市滬松路50弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦